Romabrevet 2:10
<< Romabrevet 2:10 >>
Svenska (1917)
Men härlighet och ära och frid skall tillfalla var och en som gör det goda, först och främst juden, så ock greken.

Dansk (1917 / 1931)
men Ære og Hæder og Fred over hver den, som gør det gode, baade en Jøde først og en Græker!

Norsk (1930)
men herlighet og ære og fred skal times hver den som gjør det gode, både jøde først og så greker.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
δόξα δὲ καὶ τιμὴ καὶ εἰρήνη παντὶ τῷ ἐργαζομένῳ τὸ ἀγαθόν, Ἰουδαίῳ τε πρῶτον καὶ Ἕλληνι·

Romans 2:10 New American Standard Bible (© 1995)
but glory and honor and peace to everyone who does good, to the Jew first and also to the Greek.


Romabrevet 2:7 Evigt liv skall han giva åt dem som med uthållighet i att göra det goda söka härlighet och ära och oförgänglighet.
Romabrevet 2:9 Ja, bedrövelse och ångest skall komma över den människas själ, som gör det onda, först och främst över judens, så ock över grekens.
1 Timotheosbrevet 1:17 Men evigheternas konung, den oförgänglige, osynlige, ende Guden, vare ära och pris i evigheternas evigheter! Amen.
Hebreerbrevet 2:7 En liten tid lät du honom vara ringare än änglarna, men krönte honom sedan med härlighet och ära och satte honom till herre över dina händers verk;
1 Petrusbrevet 1:7 för att, om eder tro håller provet -- vilket är mycket mer värt än guldet, som förgås, men som dock genom eld bliver beprövat -- detta må befinnas lända eder till pris, härlighet och ära vid Jesu Kristi uppenbarelse.