| Svenska (1917)När Jesus såg deras tro, sade han till den lame: »Min son, dina synder förlåtas dig.»Dansk (1917 / 1931) Og da Jesus saa deres Tro, siger han til den værkbrudne: »Søn! dine Synder ere forladte.«Norsk (1930) Og da Jesus så deres tro, sa han til den verkbrudne: Sønn! dine synder er dig forlatt. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἰδὼν ὁ Ἰησοῦς τὴν πίστιν αὐτῶν λέγει τῷ παραλυτικῷ· τέκνον ἀφίενται σου αἱ ἁμαρτίαι.
|  | 
Matteus 9:2 Då förde de till honom en lam man, som låg på en säng. När Jesus såg deras tro sade han till den lame: »Var vid gott mod, min son; dina synder förlåtas dig.» Matteus 9:5 Vilket är lättare, att säga: 'Dina synder förlåtas dig' eller att säga: 'Stå upp och gå'? Markus 2:6 Nu sutto där några skriftlärde, och dessa tänkte i sina hjärtan: Lukas 7:48 Sedan sade han till henne: »Dina synder äro dig förlåtna.» Johannes 5:14 Sedan träffade Jesus honom i helgedomen och sade till honom: »Se, du har blivit frisk; synda icke härefter, på det att icke något värre må vederfaras dig.»
|
| |
|