| Svenska (1917)Men vår åstundan är att var och en av eder visar samma nit att intill änden bevara full visshet i sitt hopp,Dansk (1917 / 1931) Men vi ønske, at enhver af eder maa udvise den samme Iver efter den fulde Vished i Haabet indtil Enden,Norsk (1930) Men vi ønsker at enhver av eder må vise den samme iver for den fulle visshet i håpet inntil enden, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐπιθυμοῦμεν δὲ ἕκαστον ὑμῶν τὴν αὐτὴν ἐνδείκνυσθαι σπουδὴν πρὸς τὴν πληροφορίαν τῆς ἐλπίδος ἄχρι τέλους,
|  | 
Lukas 1:1 Alldenstund många andra hava företagit sig att om de händelser, som bland oss hava timat, avfatta berättelser, Hebreerbrevet 3:6 men Kristus var trogen såsom »son», en son satt över hans hus. Och hans hus äro vi, såframt vi intill änden hålla fast vår frimodighet och vår berömmelse i hoppet. Hebreerbrevet 10:22 så låtom oss med uppriktiga hjärtan gå fram i full trosvisshet, bestänkta till våra hjärtan och därigenom renade från ett ont samvete, och till kroppen tvagna med rent vatten.
|
| |
|