Svenska (1917)Vinnläggen eder därför, mina bröder, så mycket mer om att göra eder kallelse och utkorelse fast. Ty om I det gören, skolen I aldrig någonsin komma på fall.Dansk (1917 / 1931) Derfor, Brødre! gører eder des mere Flid for at befæste eders Kaldelse og Udvælgelse; thi naar I gøre dette, skulle I ingen Sinde støde an.Norsk (1930) Derfor, brødre, legg enn mere vinn på å gjøre eders kall og utvelgelse fast! for når I gjør disse ting, da skal I ingensinne snuble; ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
διὸ μᾶλλον, ἀδελφοί, σπουδάσατε βεβαίαν ὑμῶν τὴν κλῆσιν καὶ ἐκλογὴν ποιεῖσθαι· ταῦτα γὰρ ποιοῦντες οὐ μὴ πταίσητε ποτε.
|  | 
Psaltaren 15:5 den som icke driver ocker med sina penningar och icke tager mutor för att fälla den oskyldige. Den som så handlar, han skall icke vackla till evig tid. Matteus 22:14 Ty många äro kallade, men få utvalda.» Romabrevet 11:29 Ty sina nådegåvor och sin kallelse kan Gud icke ångra. 1 Thessalonikerbr. 1:4 Vi veta ju, käre bröder, i Guds älskade, huru det var, när I bleven utvalda: Jakobsbrevet 2:10 Ty om någon håller hela lagen i övrigt, men felar i ett, så är han skyldig till allt. 2 Petrusbrevet 1:3 Allt det som leder till liv och gudsfruktan har hans gudomliga makt skänkt oss, genom kunskapen om honom som har kallat oss medelst sin härlighet och underkraft. 2 Petrusbrevet 3:14 Därför, mina älskade, eftersom I förbiden detta, skolen I med all flit sörja för, att I mån för honom befinnas vara obefläckade och ostraffliga, i frid. 2 Petrusbrevet 3:17 Då I nu således, mina älskade, haven fått veta detta i förväg, så tagen eder till vara för att bliva indragna i de gudlösas villfarelse och därigenom förlora edert fäste. Judasbrevet 1:24 Men honom som förmår bevara eder ifrån fall och ställa eder inför sin härlighet ostraffliga, i fröjd,
|