Parallella Vers Svenska (1917) »Ja, såsom en lilja bland törnen, så är min älskade bland jungfrur.» Dansk (1917 / 1931) Som en Lilje midt iblandt Torne er min Veninde blandt Piger. Norsk (1930) Som en lilje blandt torner, så er min venninne blandt de unge kvinner. King James Bible As the lily among thorns, so is my love among the daughters. English Revised Version As a lily among thorns, so is my love among the daughters. Treasury i Bibeln Kunskap Jesaja 55:13 Matteus 6:28,29 Matteus 10:16 Filipperbrevet 2:15,16 1 Petrusbrevet 2:12 Länkar Hga Visan 2:2 Inter • Hga Visan 2:2 Flerspråkig • Cantares 2:2 Spanska • Cantique des Cantiqu 2:2 Franska • Hohelied 2:2 Tyska • Hga Visan 2:2 Kinesiska • Song of Solomon 2:2 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Hga Visan 2 2»Ja, såsom en lilja bland törnen, så är min älskade bland jungfrur.» 3»Såsom ett äppelträd bland vildmarkens träd, så är min vän bland ynglingar; ljuvligt är mig att sitta i dess skugga, och söt är dess frukt för min mun. Korshänvisningar Hga Visan 2:1 »Jag är ett ringa blomster i Saron, en lilja i dalen.» Hga Visan 2:3 »Såsom ett äppelträd bland vildmarkens träd, så är min vän bland ynglingar; ljuvligt är mig att sitta i dess skugga, och söt är dess frukt för min mun. |