Parallella Vers Svenska (1917) Så mycket mer skola vi därför, sedan vi nu hava blivit rättfärdiggjorda i och genom hans blod, också genom honom bliva frälsta undan vredesdomen. Dansk (1917 / 1931) Saa meget mere skulle vi altsaa, da vi nu ere blevne retfærdiggjorte ved hans Blod, frelses ved ham fra Vreden. Norsk (1930) Så meget mere skal vi da, efterat vi nu er rettferdiggjort ved hans blod, ved ham bli frelst fra vreden. King James Bible Much more then, being now justified by his blood, we shall be saved from wrath through him. English Revised Version Much more then, being now justified by his blood, shall we be saved from the wrath of God through him. Treasury i Bibeln Kunskap being. Romabrevet 5:1 Romabrevet 3:24-26 Efesierbrevet 2:13 Hebreerbrevet 9:14,22 1 Johannesbrevet 1:7 we shall. Romabrevet 5:10 Romabrevet 1:18 Romabrevet 8:1,30 Johannes 5:24 1 Thessalonikerbr. 1:10 Länkar Romabrevet 5:9 Inter • Romabrevet 5:9 Flerspråkig • Romanos 5:9 Spanska • Romains 5:9 Franska • Roemer 5:9 Tyska • Romabrevet 5:9 Kinesiska • Romans 5:9 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Romabrevet 5 …8men Gud bevisar sin kärlek till oss däri att Kristus dog för oss, medan vi ännu voro syndare. 9Så mycket mer skola vi därför, sedan vi nu hava blivit rättfärdiggjorda i och genom hans blod, också genom honom bliva frälsta undan vredesdomen. 10Ty om vi, medan vi voro Guds ovänner, blevo försonade med honom genom hans Sons död, så skola vi, sedan vi hava blivit försonade, ännu mycket mer bliva frälsta i och genom hans liv.… Korshänvisningar Romabrevet 1:18 Ty Guds vrede uppenbarar sig från himmelen över all ogudaktighet och orättfärdighet hos människor som i orättfärdighet undertrycka sanningen. Romabrevet 3:25 honom som Gud har ställt fram såsom ett försoningsmedel genom tro, i hans blod. Så ville Gud -- då han i sin skonsamhet hade haft fördrag med de synder som förut hade blivit begångna -- nu visa att han dock var rättfärdig. Efesierbrevet 2:3 Bland dessa voro förut också vi allasammans, där vi vandrade i vårt kötts begärelser och gjorde vad köttet och sinnet ville; och vi voro genom vår natur hemfallna åt vredesdomen, vi likasom de andra. 1 Thessalonikerbr. 1:10 och till att vänta hans Son från himmelen, honom som han har uppväckt från de döda, Jesus, som frälsar oss undan den kommande vredesdomen. |