Parallella Vers Svenska (1917) Låt, o HERRE, förskräckelse komma över dem; må hedningarna förnimma att de äro människor. Sela. Dansk (1917 / 1931) Rejs dig, HERRE, lad ikke Mennesker faa Magten, lad Folkene dømmes for dit Aasyn; Norsk (1930) La frykt komme over dem, Herre! La hedningene kjenne at de er mennesker! Sela. King James Bible Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. Selah. English Revised Version Put them in fear, O LORD: let the nations know themselves to be but men. Selah Treasury i Bibeln Kunskap Put Psaltaren 76:12 2 Mosebok 15:16 2 Mosebok 23:27 5 Mosebok 2:25 Jeremia 32:40 Hesekiel 30:13 may Psaltaren 82:6,7 Jesaja 31:3 Hesekiel 28:2,9 Apostagärningarna 12:22,23 Länkar Psaltaren 9:20 Inter • Psaltaren 9:20 Flerspråkig • Salmos 9:20 Spanska • Psaume 9:20 Franska • Psalm 9:20 Tyska • Psaltaren 9:20 Kinesiska • Psalm 9:20 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 9 …19Stå upp, HERRE; låt icke människor få överhanden, låt hedningarna bliva dömda inför ditt ansikte. 20Låt, o HERRE, förskräckelse komma över dem; må hedningarna förnimma att de äro människor. Sela. Korshänvisningar Psaltaren 14:5 Jo, där överföll dem förskräckelse -- ty Gud är hos de rättfärdigas släkte. Psaltaren 62:9 Allenast ett intet äro människors barn, myndiga herrar fåfänglighet; i vågskålen äro de för lätta, mindre än intet äro de allasammans. Hesekiel 28:2 Du människobarn, säg till fursten i Tyrus: Så säger Herren, HERREN: Eftersom ditt hjärta är så högmodigt och du säger: »Jag är en gud, ja, på ett gudasäte tronar jag mitt ute i havet», du som dock är en människa och icke en gud, huru mycket du än i ditt hjärta tycker dig vara en gud -- |