Psaltaren 139:9
Parallella Vers
Svenska (1917)
Toge jag morgonrodnadens vingar, gjorde jag mig en boning ytterst i havet,

Dansk (1917 / 1931)
tager jeg Morgenrødens Vinger, fæster jeg Bo, hvor Havet ender,

Norsk (1930)
Tar jeg morgenrødens vinger, og vil jeg bo ved havets ytterste grense,

King James Bible
If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;

English Revised Version
If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
Treasury i Bibeln Kunskap

If I take.

194,188 miles in one second of time; and comes from the sun to the earth, a distance of

95,513,794 miles in

8 minutes and nearly

12 seconds! But, could I even fly upon the wings or rays of the morning light, which diffuses itself with such velocity over the globe from east to west, instead of being beyond Thy reach, or by this sudden transition be able to escape thy notice. Thy arm could still at pleasure prevent or arrest my progress, and I should still be encircled with the immensity of Thy essence. The sentiment in this noble passage is remarkably striking and the description truly sublime.

the wings

Psaltaren 18:10
Han for på keruben och flög, han svävade på vindens vingar.

Psaltaren 19:6
Vid himmelens ända är det den går upp, och dess omlopp når intill himmelens gränser, och intet är skylt för dess hetta.

Malaki 4:2
Men för eder, I som frukten mitt namn, skall rättfärdighetens sol gå upp med läkedom under sina vingar. Då skolen I slippa ut och hoppa såsom kalvar, som hava varit instängda i stallet.

dwell

Psaltaren 74:16,17
Din är dagen, din är ock natten, du har berett ljuset och solen.…

Jesaja 24:14-16
Dessa häva då upp sin röst och jubla; fröjderop över HERRENS höghet ljuda borta i väster:…

Länkar
Psaltaren 139:9 InterPsaltaren 139:9 FlerspråkigSalmos 139:9 SpanskaPsaume 139:9 FranskaPsalm 139:9 TyskaPsaltaren 139:9 KinesiskaPsalm 139:9 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Psaltaren 139
8Fore jag upp till himmelen, så är du där, och bäddade jag åt mig i dödsriket, se, så är du ock där. 9Toge jag morgonrodnadens vingar, gjorde jag mig en boning ytterst i havet, 10så skulle också där din hand leda mig och din högra hand fatta mig.…
Korshänvisningar
Psaltaren 65:8
De som bo vid jordens ändar häpna för dina tecken; österland och västerland uppfyller du med jubel.

Psaltaren 139:8
Fore jag upp till himmelen, så är du där, och bäddade jag åt mig i dödsriket, se, så är du ock där.

Psaltaren 139:10
så skulle också där din hand leda mig och din högra hand fatta mig.

Amos 9:3
Gömde de sig än på toppen av Karmel, så skulle jag där leta fram dem och hämta dem ned; och dolde de sig än undan min åsyn på havets botten, så skulle jag där mana ormen fram att stinga dem.

Jona 1:3
Men Jona stod upp och ville fly till Tarsis, undan HERRENS ansikte. Och han for ned till Jafo och fann där ett skepp som skulle gå till Tarsis. Och sedan han hade erlagt betalning för resan, steg han ombord därpå för att fara med till Tarsis, undan HERRENS ansikte.

Psaltaren 139:8
Överst på sidan
Överst på sidan