Parallella Vers Svenska (1917) då, min son, må du göra detta för att rädda dig, eftersom du har kommit i din nästas våld: gå och kasta dig ned för honom och ansätt honom, Dansk (1917 / 1931) gør saa dette, min Søn, og red dig, nu du er kommet i Næstens Haand: Gaa hen uden Tøven, træng ind paa din Næste; Norsk (1930) så gjør således, min sønn, og frels dig, siden du er kommet i din næstes hånd: Gå og kast dig ned for din næste og storm inn på ham, King James Bible Do this now, my son, and deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend. English Revised Version Do this now, my son, and deliver thyself, seeing thou art come into the hand of thy neighbour; go, humble thyself, and importune thy neighbour. Treasury i Bibeln Kunskap when 2 Samuelsbokem 24:14 2 Krönikeboken 12:5 Psaltaren 31:8 go 2 Mosebok 10:3 2 Krönikeboken 36:12 Jakobsbrevet 4:10 and make sure thy friend Länkar Ordspråksboken 6:3 Inter • Ordspråksboken 6:3 Flerspråkig • Proverbios 6:3 Spanska • Proverbes 6:3 Franska • Sprueche 6:3 Tyska • Ordspråksboken 6:3 Kinesiska • Proverbs 6:3 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Ordspråksboken 6 …2om du har blivit bunden genom din muns tal, ja, fångad genom din muns tal, 3då, min son, må du göra detta för att rädda dig, eftersom du har kommit i din nästas våld: gå och kasta dig ned för honom och ansätt honom, 4unna dina ögon ingen sömn och dina ögonlock ingen slummer.… Korshänvisningar Ordspråksboken 6:2 om du har blivit bunden genom din muns tal, ja, fångad genom din muns tal, Ordspråksboken 6:4 unna dina ögon ingen sömn och dina ögonlock ingen slummer. |