Parallella Vers Svenska (1917) Till spinnrocken griper hon med sina händer, och hennes fingrar fatta om sländan. Dansk (1917 / 1931) Hun rækker sine Hænder mod Rokken, Fingrene tager om Tenen. Norsk (1930) Hun legger sine hender på rokken, og hennes fingrer tar fatt på tenen. King James Bible She layeth her hands to the spindle, and her hands hold the distaff. English Revised Version She layeth her hands to the distaff, and her hands hold the spindle. Treasury i Bibeln Kunskap 2 Mosebok 35:25,26 Länkar Ordspråksboken 31:19 Inter • Ordspråksboken 31:19 Flerspråkig • Proverbios 31:19 Spanska • Proverbes 31:19 Franska • Sprueche 31:19 Tyska • Ordspråksboken 31:19 Kinesiska • Proverbs 31:19 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Ordspråksboken 31 …18Så förmärker hon att hennes hushållning går väl; hennes lampa släckes icke ut om natten. 19Till spinnrocken griper hon med sina händer, och hennes fingrar fatta om sländan. 20För den betryckte öppnar hon sin hand och räcker ut sina armar mot den fattige.… Korshänvisningar 2 Samuelsbokem 3:29 Må det komma över Joabs huvud och över hela hans faders hus; och må i Joabs hus aldrig fattas män som hava flytning, eller som äro spetälska, eller som stödja sig på krycka, eller som falla för svärd, eller som lida brist på bröd.» Ordspråksboken 31:18 Så förmärker hon att hennes hushållning går väl; hennes lampa släckes icke ut om natten. Ordspråksboken 31:20 För den betryckte öppnar hon sin hand och räcker ut sina armar mot den fattige. |