Parallella Vers Svenska (1917) Den som gräver en grop, han faller själv däri, och den som vältrar upp en sten, på honom rullar den tillbaka. Dansk (1917 / 1931) I Graven, man graver, falder man selv, af Stenen, man vælter, rammes man selv. Norsk (1930) Den som graver en grav, skal falle i den, og den som velter en sten op, på ham skal den rulle tilbake. King James Bible Whoso diggeth a pit shall fall therein: and he that rolleth a stone, it will return upon him. English Revised Version Whoso diggeth a pit shall fall therein: and he that rolleth a stone, it shall return upon him. Treasury i Bibeln Kunskap diggeth Ordspråksboken 28:10 Ester 7:10 Psaltaren 7:15,16 Psaltaren 9:15 Psaltaren 10:2 Psaltaren 57:6 Predikaren 10:8 Länkar Ordspråksboken 26:27 Inter • Ordspråksboken 26:27 Flerspråkig • Proverbios 26:27 Spanska • Proverbes 26:27 Franska • Sprueche 26:27 Tyska • Ordspråksboken 26:27 Kinesiska • Proverbs 26:27 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Ordspråksboken 26 …26Hatet brukar list att fördölja sig med, men den hatfulles ondska varder dock uppenbar i församlingen. 27Den som gräver en grop, han faller själv däri, och den som vältrar upp en sten, på honom rullar den tillbaka. 28En lögnaktig tunga hatar dem hon har krossat, och en hal mun kommer fall åstad. Korshänvisningar Ester 7:10 Så hängde de upp Haman på den påle, som han hade låtit sätta upp för Mordokai. Sedan lade sig konungens vrede. Psaltaren 57:6 De lägga ut nät för mina fötter, min själ böjes ned, de gräva för mig en grop, men de falla själva däri. Sela. Ordspråksboken 28:10 Den som leder de redliga vilse in på en ond väg, han faller själv i sin grop; men de ostraffliga få till sin arvedel vad gott är. Predikaren 10:8 Den som gräver en grop, han faller själv däri, och den som bryter ned en mur, honom stinger ormen. |