Parallella Vers Svenska (1917) Såsom en grumlad källa och en fördärvad brunn, så är en rättfärdig som vacklar inför den ogudaktige. Dansk (1917 / 1931) Som grumset Kilde og ødelagt Væld er retfærdig, der vakler i gudløses Paasyn. Norsk (1930) Som en grumset kilde og en utskjemt brønn er en rettferdig som gir efter for en ugudelig. King James Bible A righteous man falling down before the wicked is as a troubled fountain, and a corrupt spring. English Revised Version As a troubled fountain, and a corrupted spring, so is a righteous man that giveth way before the wicked. Treasury i Bibeln Kunskap 1 Mosebok 4:8 1 Samuelsboken 22:14-18 2 Krönikeboken 24:21,22 Matteus 23:34-37 Matteus 26:69-74 Apostagärningarna 7:52 1 Thessalonikerbr. 2:15 Uppenbarelseboken 17:6 Länkar Ordspråksboken 25:26 Inter • Ordspråksboken 25:26 Flerspråkig • Proverbios 25:26 Spanska • Proverbes 25:26 Franska • Sprueche 25:26 Tyska • Ordspråksboken 25:26 Kinesiska • Proverbs 25:26 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Ordspråksboken 25 …25Såsom friskt vatten för den försmäktande, så är ett gott budskap ifrån fjärran land. 26Såsom en grumlad källa och en fördärvad brunn, så är en rättfärdig som vacklar inför den ogudaktige. 27Att äta för mycket honung är icke gott, och den som vinner ära får sin ära nagelfaren.… Korshänvisningar Hesekiel 32:2 Du människobarn, stäm upp en klagosång över Farao, konungen i Egypten, och säg till honom: Det är förbi med dig, du lejon bland folken! Och du var dock lik draken i havet, där du for fram i dina strömmar och rörde upp vattnet med dina fötter och grumlade dess strömmar. Hesekiel 34:18 Är det eder icke nog att I fån beta på den bästa betesplatsen, eftersom I med edra fötter trampen ned vad som är kvar på eder betesplats? Och är det eder icke nog att I fån dricka det klaraste vattnet, eftersom I med edra fötter grumlen vad som har lämnats kvar? Hesekiel 34:19 Skola mina får beta av det som edra fötter hava trampat ned, och dricka vad edra fötter hava grumlat? |