Parallella Vers Svenska (1917) Såsom ett ungt lejons rytande är den skräck en konung ingiver; den som ådrager sig hans vrede har förverkat sitt liv. Dansk (1917 / 1931) Som Løvebrøl er Rædslen, en Konge vækker, at vække hans Vrede er at vove sit Liv. Norsk (1930) Den redsel en konge vekker, er som løvens brøl; den som gjør ham vred, spiller sitt liv. King James Bible The fear of a king is as the roaring of a lion: whoso provoketh him to anger sinneth against his own soul. English Revised Version The terror of a king is as the roaring of a lion: he that provoketh him to anger sinneth against his own life. Treasury i Bibeln Kunskap fear Ordspråksboken 16:14,15 Ordspråksboken 19:12 Predikaren 10:4 Hosea 11:10 Amos 3:8 sinneth Ordspråksboken 8:36 1 Kungaboken 2:23 Länkar Ordspråksboken 20:2 Inter • Ordspråksboken 20:2 Flerspråkig • Proverbios 20:2 Spanska • Proverbes 20:2 Franska • Sprueche 20:2 Tyska • Ordspråksboken 20:2 Kinesiska • Proverbs 20:2 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Ordspråksboken 20 1En bespottare är vinet, en larmare är rusdrycken, och ovis är envar som raglar därav. 2Såsom ett ungt lejons rytande är den skräck en konung ingiver; den som ådrager sig hans vrede har förverkat sitt liv. 3Det är en ära för en man att hålla sig ifrån kiv, den oförnuftige söker alltid strid.… Korshänvisningar 4 Mosebok 16:38 ty de hava blivit heliga. Och dessa fyrfat -- de mäns som genom sin synd förverkade sina liv -- dem skall man hamra ut till plåtar för att därmed överdraga altaret; ty de hava varit framburna inför HERRENS ansikte och hava därigenom blivit heliga. Och de skola så vara ett tecken för Israels barn.» 1 Kungaboken 2:23 Och konung Salomo betygade med ed vid HERREN och sade: »Gud straffe mig nu och framgent, om icke Adonia med sitt liv skall få umgälla att han har talat detta. Ordspråksboken 8:36 Men den som går miste om mig han skadar sig själv; alla de som hata mig, de älska döden. Habackuk 2:10 Med dina rådslag drager du skam över ditt hus, i det att du gör ände på många folk och så syndar mot dig själv. |