Ordspråksboken 18:17
Parallella Vers
Svenska (1917)
Den som först lägger fram sin sak har rätt; sedan kommer vederparten och uppdagar huru det är.

Dansk (1917 / 1931)
Den, der taler først i en Trætte har Ret, til den anden kommer og gaar ham efter.

Norsk (1930)
Den som taler først i en rettsstrid, synes å ha rett; men så kommer motparten og gransker hans ord.

King James Bible
He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.

English Revised Version
He that pleadeth his cause first seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him out.
Treasury i Bibeln Kunskap

Ordspråksboken 18:13
Om någon giver svar, förrän han har hört, så tillräknas det honom såsom oförnuft och skam.

2 Samuelsbokem 16:1-3
När David hade gått framåt ett litet stycke från bergstoppen, då mötte honom Siba, Mefibosets tjänare, med ett par lastade åsnor, som buro två hundra bröd, ett hundra russinkakor, ett hundra fruktkakor och en vinlägel.…

2 Samuelsbokem 19:24-27
Mefiboset, Sauls son, hade ock kommit ned för att möta konungen. Han hade varken ansat sina fötter eller sitt skägg, ej heller hade han låtit två sina kläder allt ifrån den dag då konungen drog bort, ända till den dag då han kom igen i frid.…

Apostagärningarna 24:5,6,12,13
Vi hava funnit att denne är en fördärvlig man, som uppväcker strid bland alla judar i hela världen, och att han är en huvudman för nasaréernas parti.…

Länkar
Ordspråksboken 18:17 InterOrdspråksboken 18:17 FlerspråkigProverbios 18:17 SpanskaProverbes 18:17 FranskaSprueche 18:17 TyskaOrdspråksboken 18:17 KinesiskaProverbs 18:17 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Ordspråksboken 18
16Gåvor öppna väg för en människa och föra henne fram inför de store. 17Den som först lägger fram sin sak har rätt; sedan kommer vederparten och uppdagar huru det är. 18Lottkastning gör en ände på trätor, den skiljer mellan mäktiga män.…
Korshänvisningar
Ordspråksboken 18:16
Gåvor öppna väg för en människa och föra henne fram inför de store.

Ordspråksboken 18:18
Lottkastning gör en ände på trätor, den skiljer mellan mäktiga män.

Ordspråksboken 18:16
Överst på sidan
Överst på sidan