Parallella Vers Svenska (1917) Lottkastning gör en ände på trätor, den skiljer mellan mäktiga män. Dansk (1917 / 1931) Loddet gør Ende paa Trætter og skiller de stærkeste ad. Norsk (1930) Loddet gjør ende på tretter og skiller mellem de mektige. King James Bible The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty. English Revised Version The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty. Treasury i Bibeln Kunskap Ordspråksboken 16:33 Josuaé 14:2 1 Samuelsboken 10:21 1 Samuelsboken 14:42 1 Krönikeboken 6:63 1 Krönikeboken 24:31 Nehemja 11:1 Länkar Ordspråksboken 18:18 Inter • Ordspråksboken 18:18 Flerspråkig • Proverbios 18:18 Spanska • Proverbes 18:18 Franska • Sprueche 18:18 Tyska • Ordspråksboken 18:18 Kinesiska • Proverbs 18:18 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Ordspråksboken 18 …17Den som först lägger fram sin sak har rätt; sedan kommer vederparten och uppdagar huru det är. 18Lottkastning gör en ände på trätor, den skiljer mellan mäktiga män. 19En förorättad broder är svårare att vinna än en fast stad, och trätor äro såsom bommar för ett slott.… Korshänvisningar Ordspråksboken 16:33 Lotten varder kastad i skötet, men den faller alltid vart HERREN vill. Ordspråksboken 18:17 Den som först lägger fram sin sak har rätt; sedan kommer vederparten och uppdagar huru det är. Ordspråksboken 18:19 En förorättad broder är svårare att vinna än en fast stad, och trätor äro såsom bommar för ett slott. |