Ordspråksboken 17:1
Parallella Vers
Svenska (1917)
Bättre är ett torrt brödstycke med ro än ett hus fullt av högtidsmat med kiv.

Dansk (1917 / 1931)
Bedre en tør Bid Brød med fred end Huset fuldt af Sul med Trætte.

Norsk (1930)
Bedre et stykke tørt brød med ro og fred enn et hus fullt av slakt med trette.

King James Bible
Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife.

English Revised Version
Better is a dry morsel and quietness therewith, than an house full of feasting with strife.
Treasury i Bibeln Kunskap

an house

Ordspråksboken 7:14
»Tackoffer har jag haft att frambära; i dag har jag fått infria mina löften.

sacrifices

Ordspråksboken 21:9,19
Bättre är att bo i en vrå på taket än att hava hela huset gemensamt med en trätgirig kvinna.…

Länkar
Ordspråksboken 17:1 InterOrdspråksboken 17:1 FlerspråkigProverbios 17:1 SpanskaProverbes 17:1 FranskaSprueche 17:1 TyskaOrdspråksboken 17:1 KinesiskaProverbs 17:1 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Ordspråksboken 17
1Bättre är ett torrt brödstycke med ro än ett hus fullt av högtidsmat med kiv. 2En förståndig tjänare får råda över en vanartig son, och bland bröderna får han skifta arv.…
Korshänvisningar
Ordspråksboken 15:17
Bättre är ett fat kål med kärlek än en gödd oxe med hat.

Ordspråksboken 17:2
En förståndig tjänare får råda över en vanartig son, och bland bröderna får han skifta arv.

Ordspråksboken 16:33
Överst på sidan
Överst på sidan