Ordspråksboken 13:1
Parallella Vers
Svenska (1917)
En vis son hör på sin faders tuktan, men en bespottare hör icke på någon näpst.

Dansk (1917 / 1931)
Viis Søn elsker tugt, spotter hører ikke paa skænd.

Norsk (1930)
En vis sønn hører på sin fars tilrettevisning, men en spotter hører ikke på irettesettelse.

King James Bible
A wise son heareth his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke.

English Revised Version
A WISE son heareth his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke.
Treasury i Bibeln Kunskap

but

Ordspråksboken 9:7,8
(Den som varnar en bespottare, han får skam igen, och den som tillrättavisar en ogudaktig får smälek därav.…

Ordspråksboken 14:6
Bespottaren söker vishet och finner ingen, men för den förståndige är kunskap lätt.

1 Samuelsboken 2:25
Om en människa försyndar sig mot en annan, så kan Gud medla för henne; men om en människa försyndar sig mot HERREN, vem kan då göra sig till medlare för henne?» Men de lyssnade icke till sin faders ord, ty HERREN ville döda dem.

Jesaja 28:14,15
Hören därför HERRENS ord, I bespottare, I som råden över folket här i Jerusalem.…

Länkar
Ordspråksboken 13:1 InterOrdspråksboken 13:1 FlerspråkigProverbios 13:1 SpanskaProverbes 13:1 FranskaSprueche 13:1 TyskaOrdspråksboken 13:1 KinesiskaProverbs 13:1 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Ordspråksboken 13
1En vis son hör på sin faders tuktan, men en bespottare hör icke på någon näpst. 2Sin muns frukt får envar njuta sig till godo, de trolösa hungra efter våld.…
Korshänvisningar
Ordspråksboken 9:7
(Den som varnar en bespottare, han får skam igen, och den som tillrättavisar en ogudaktig får smälek därav.

Ordspråksboken 9:8
Tillrättavisa icke bespottaren, på det att han icke må hata dig; tillrättavisa den som är vis, så skall han älska dig.

Ordspråksboken 10:1
Detta är Salomos ordspråk. En vis son gör sin fader glädje, men en dåraktig son är sin moders bedrövelse.

Ordspråksboken 15:12
Bespottaren finner ej behag i tillrättavisning; till dem som äro visa går han icke.

Ordspråksboken 15:20
En vis son gör sin fader glädje, och en dåraktig människa är den som föraktar sin moder.

Ordspråksboken 12:28
Överst på sidan
Överst på sidan