Parallella Vers Svenska (1917) Se, jag skall göra dig ringa bland folken, djupt föraktad skall du bliva. Dansk (1917 / 1931) Se, ringe har jeg gjort dig blandt Folkene, saare foragtet er du. Norsk (1930) Se, liten vil jeg gjøre dig blandt hedningefolkene; du skal bli dypt foraktet. King James Bible Behold, I have made thee small among the heathen: thou art greatly despised. English Revised Version Behold, I have made thee small among the nations: thou art greatly despised. Treasury i Bibeln Kunskap 4 Mosebok 24:18 1 Samuelsboken 2:7,8 Job 34:25-29 Psaltaren 107:39,40 Jesaja 23:9 Hesekiel 29:15 Mika 7:10 Lukas 1:51,52 Länkar Obadja 1:2 Inter • Obadja 1:2 Flerspråkig • Abdías 1:2 Spanska • Abdias 1:2 Franska • Obadja 1:2 Tyska • Obadja 1:2 Kinesiska • Obadiah 1:2 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Obadja 1 1Detta är Obadjas syn. Så säger Herren, HERREN om Edom: Ett budskap hava vi hört från HERREN, och en budbärare är utsänd bland folken: »Upp, ja, låt oss stå upp och strida mot det!» 2Se, jag skall göra dig ringa bland folken, djupt föraktad skall du bliva. 3Ditt hjärtas övermod har bedragit dig, där du sitter ibland bergsklyftorna i den höga boning och säger i ditt hjärta: »Vem kan störta mig ned till jorden?»… Korshänvisningar 4 Mosebok 24:18 Edom skall han få till besittning till besittning Seir -- sina fienders länder. Ty Israel skall göra mäktiga ting; Jesaja 23:9 HERREN Sebaot var den som beslöt det, för att slå ned all den stolta härligheten och ödmjuka alla stormän på jorden. |