Parallella Vers Svenska (1917) Gören nu på detta sätt: tagen edra fyrfat, du Kora och hela din hop, Dansk (1917 / 1931) Saaledes skal I gøre: Skaf eder Pander, du Kora og alle dine Tilhængere, Norsk (1930) Gjør nu dette: Ta eder ildkar, både Korah og hele hans flokk, King James Bible This do; Take you censers, Korah, and all his company; English Revised Version This do; take you censers, Korah, and all his company; Treasury i Bibeln Kunskap 4 Mosebok 16:35-40,46-48 3 Mosebok 10:1 3 Mosebok 16:12,13 1 Kungaboken 18:21-23 Länkar 4 Mosebok 16:6 Inter • 4 Mosebok 16:6 Flerspråkig • Números 16:6 Spanska • Nombres 16:6 Franska • 4 Mose 16:6 Tyska • 4 Mosebok 16:6 Kinesiska • Numbers 16:6 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 4 Mosebok 16 …5Sedan talade han till Kora och hela hans hop och sade: »I morgon skall HERREN göra kunnigt vem som hör honom till, och vem som är den helige åt vilken han giver tillträde till sig. Och den han utväljer, honom skall han giva tillträde till sig. 6Gören nu på detta sätt: tagen edra fyrfat, du Kora och hela din hop, 7och läggen eld i dem och strön rökelse på dem inför HERRENS ansikte i morgon; den man som HERREN då utväljer, han är den helige. Ja, nu må det vara nog, I Levi söner.»… Korshänvisningar 4 Mosebok 16:5 Sedan talade han till Kora och hela hans hop och sade: »I morgon skall HERREN göra kunnigt vem som hör honom till, och vem som är den helige åt vilken han giver tillträde till sig. Och den han utväljer, honom skall han giva tillträde till sig. 4 Mosebok 16:7 och läggen eld i dem och strön rökelse på dem inför HERRENS ansikte i morgon; den man som HERREN då utväljer, han är den helige. Ja, nu må det vara nog, I Levi söner.» |