Parallella Vers Svenska (1917) Ja, alla andra folk vandra vart och ett i sin guds namn, men vi vilja vandra i HERRENS, vår Guds, namn, alltid och evinnerligen. Dansk (1917 / 1931) Thi alle Folkeslag vandrer hvert i sin Guds Navn, men vi vil vandre i HERREN vor Guds Navn for evigt og altid. Norsk (1930) For alle folkene vandrer hvert i sin guds navn; men vi vandrer i Herrens, vår Guds navn evindelig og alltid. King James Bible For all people will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever. English Revised Version For all the peoples will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever. Treasury i Bibeln Kunskap all. 2 Kungaboken 17:29,34 Jeremia 2:10,11 and we. 1 Mosebok 17:1 Psaltaren 71:16 Jesaja 2:5 Sakaria 10:12 Kolosserbrevet 2:6 Kolosserbrevet 3:17 the name. 2 Mosebok 3:14,15 Psaltaren 48:14 Psaltaren 145:1,2 Länkar Mika 4:5 Inter • Mika 4:5 Flerspråkig • Miqueas 4:5 Spanska • Michée 4:5 Franska • Mica 4:5 Tyska • Mika 4:5 Kinesiska • Micah 4:5 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Mika 4 …4Och var och en skall sitta under sitt vinträd och sitt fikonträd, och ingen skall förskräcka honom; ty så har HERREN Sebaots mun talat. 5Ja, alla andra folk vandra vart och ett i sin guds namn, men vi vilja vandra i HERRENS, vår Guds, namn, alltid och evinnerligen. Korshänvisningar Apostagärningarna 14:16 Han har under framfarna släktens tider tillstatt alla hedningar att gå sina egna vägar. Josuaé 24:15 Men om det misshagar eder att tjäna HERREN, så utväljen åt eder i dag vem I viljen tjäna, antingen de gudar som edra fäder tjänade, när de bodde på andra sidan floden, eller de gudar som dyrkas av amoréerna, i vilkas land I själva bon. Men jag och mitt hus, vi vilja tjäna HERREN.» 2 Kungaboken 17:29 Väl gjorde sig vart folk sin egen gud och ställde upp denne i de offerhöjdshus som samariterna hade uppbyggt, vart folk för sig, i de städer där det bodde. Jesaja 26:8 Ja, på dina domars väg, HERRE, förbida vi dig; till ditt namn och ditt pris står vår själs trängtan. Jesaja 26:13 HERREN, vår Gud, andra herrar än du hava härskat över oss, men allenast dig prisa vi, allenast ditt namn. Sakaria 10:12 Men dem skall jag göra starka i HERREN, och i hans namn skola de gå fram, säger HERREN. |