Parallella Vers Svenska (1917) Och en skriftlärd kom fram och sade till honom: »Mästare, jag vill följa dig varthelst du går.» Dansk (1917 / 1931) Og der kom een, en skriftklog, og sagde til ham: »Mester! jeg vil følge dig, hvor du end gaar hen.« Norsk (1930) Og en skriftlærd kom og sa til ham: Mester! Jeg vil følge dig hvorhen du går. King James Bible And a certain scribe came, and said unto him, Master, I will follow thee whithersoever thou goest. English Revised Version And there came a scribe, and said unto him, Master, I will follow thee whithersoever thou goest. Treasury i Bibeln Kunskap certain. Esra 7:6 Markus 12:32-34 Lukas 9:57,58 1 Korinthierbrevet 1:20 I will. Lukas 14:25-27,33 Lukas 22:33,34 Johannes 13:36-38 Länkar Matteus 8:19 Inter • Matteus 8:19 Flerspråkig • Mateo 8:19 Spanska • Matthieu 8:19 Franska • Matthaeus 8:19 Tyska • Matteus 8:19 Kinesiska • Matthew 8:19 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Matteus 8 18Då nu Jesus såg mycket folk omkring sig, bjöd han att man skulle fara över till andra stranden. 19Och en skriftlärd kom fram och sade till honom: »Mästare, jag vill följa dig varthelst du går.» 20Då svarade Jesus honom: »Rävarna hava kulor, och himmelens fåglar hava nästen; men Människosonen har ingen plats där han kan vila sitt huvud.»… Korshänvisningar Lukas 9:57 Medan de nu färdades fram på vägen, sade någon till honom: »Jag vill följa dig, varthelst du går. 1 Korinthierbrevet 16:6 men hos eder skall jag kanhända stanna något, möjligen vintern över, för att I därefter mån hjälpa mig till vägs, dit jag kan vilja begiva mig. |