Parallella Vers Svenska (1917) och gärna sitta främst i synagogorna och på de främsta platserna vid gästabuden -- Dansk (1917 / 1931) og gerne ville have de fornemste Pladser i Synagogerne og sidde øverst til Bords ved Maaltiderne; Norsk (1930) og ha de øverste seter i synagogene og sitte øverst ved gjestebudene; King James Bible And the chief seats in the synagogues, and the uppermost rooms at feasts: English Revised Version and chief seats in the synagogues, and chief places at feasts: Treasury i Bibeln Kunskap Jakobsbrevet 2:2,3 Länkar Markus 12:39 Inter • Markus 12:39 Flerspråkig • Marcos 12:39 Spanska • Marc 12:39 Franska • Markus 12:39 Tyska • Markus 12:39 Kinesiska • Mark 12:39 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Markus 12 38Och han undervisade dem och sade till dem: »Tagen eder till vara för de skriftlärde, som gärna gå omkring i fotsida kläder och gärna vilja bliva hälsade på torgen 39och gärna sitta främst i synagogorna och på de främsta platserna vid gästabuden -- 40detta under det att de utsuga änkors hus, medan de för syns skull hålla långa böner. De skola få en dess hårdare dom.» Korshänvisningar Matteus 23:1 Därefter talade Jesus till folket och till sina lärjungar Matteus 23:6 De vilja gärna hava de främsta platserna vid gästabuden och sitta främst i synagogorna Markus 12:38 Och han undervisade dem och sade till dem: »Tagen eder till vara för de skriftlärde, som gärna gå omkring i fotsida kläder och gärna vilja bliva hälsade på torgen Markus 12:40 detta under det att de utsuga änkors hus, medan de för syns skull hålla långa böner. De skola få en dess hårdare dom.» |