Lukas 12:59
Parallella Vers
Svenska (1917)
Jag säger dig: Du skall icke slippa ut därifrån, förrän du har betalt ända till den yttersta skärven.»

Dansk (1917 / 1931)
Jeg siger dig: Du skal ingenlunde komme ud derfra, førend du faar betalt endog den sidste Skærv.«

Norsk (1930)
Jeg sier dig: Du skal ingenlunde komme ut derfra før du har betalt til siste øre.

King James Bible
I tell thee, thou shalt not depart thence, till thou hast paid the very last mite.

English Revised Version
I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou have paid the very last mite.
Treasury i Bibeln Kunskap

thou shalt.

Lukas 16:26
Och till allt detta kommer, att ett stort svalg är satt mellan oss och eder, för att de som vilja begiva sig över härifrån till eder icke skola kunna det, och för att ej heller någon därifrån skall kunna komma över till oss.»

Matteus 18:34
Och i sin vrede överlämnade hans herre honom i fångknektarnas våld, intill dess han hade betalt allt vad han var skyldig.

Matteus 25:41,46
Därefter skall han ock säga till dem som stå på hans vänstra sida: 'Gån bort ifrån mig, I förbannade, till den eviga elden, som är tillredd åt djävulen och hans änglar.…

2 Thessalonikerbr. 1:3
Vi äro pliktiga att alltid tacka Gud för eder, käre bröder, såsom tillbörligt är, därför att eder tro så mäktigt tillväxer, och den kärlek I haven till varandra mer och mer förökas hos eder alla och hos envar av eder.

mite.

Markus 12:42
Men en fattig änka kom och lade ned två skärvar, det är ett öre.

*marg:

Länkar
Lukas 12:59 InterLukas 12:59 FlerspråkigLucas 12:59 SpanskaLuc 12:59 FranskaLukas 12:59 TyskaLukas 12:59 KinesiskaLuke 12:59 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Lukas 12
58När du går till en överhetsperson med din motpart, så gör dig under vägen all möda att bliva förlikt med denne, så att han icke drager dig fram inför domaren; då händer att domaren överlämnar dig åt rättstjänaren, och att rättstjänaren kastar dig i fängelse. 59Jag säger dig: Du skall icke slippa ut därifrån, förrän du har betalt ända till den yttersta skärven.»
Korshänvisningar
Matteus 5:26
Sannerligen säger jag dig: Du skall icke slippa ut därifrån, förrän du har betalt den yttersta skärven.

Markus 12:42
Men en fattig änka kom och lade ned två skärvar, det är ett öre.

Lukas 12:58
Överst på sidan
Överst på sidan