Parallella Vers Svenska (1917) Om I, detta oaktat, icke låten varna eder av mig, utan vandren mig emot, Dansk (1917 / 1931) Og hvis I alligevel ikke tager mod min Tugt, men handler genstridigt imod mig, Norsk (1930) Og dersom I enda ikke lar eder tukte av mig, men står mig imot, King James Bible And if ye will not be reformed by me by these things, but will walk contrary unto me; English Revised Version And if by these things ye will not be reformed unto me, but will walk contrary unto me; Treasury i Bibeln Kunskap Jesaja 1:16-20 Jeremia 2:30 Jeremia 5:3 Hesekiel 24:13,14 Amos 4:6-12 Länkar 3 Mosebok 26:23 Inter • 3 Mosebok 26:23 Flerspråkig • Levítico 26:23 Spanska • Lévitique 26:23 Franska • 3 Mose 26:23 Tyska • 3 Mosebok 26:23 Kinesiska • Leviticus 26:23 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 3 Mosebok 26 …22Jag skall sända över eder vilddjur, som skola döda edra barn och fördärva eder boskap och minska edert eget antal, så att edra vägar bliva öde. 23Om I, detta oaktat, icke låten varna eder av mig, utan vandren mig emot, 24så skall också jag vandra eder emot och slå eder sjufalt för edra synders skull.… Korshänvisningar 3 Mosebok 26:21 Om I ändå vandren mig emot och icke viljen höra mig, så skall jag slå eder sjufalt värre, såsom edra synder förtjäna. 2 Samuelsbokem 22:27 Mot den rene bevisar du dig ren, men mot den vrånge bevisar du dig avog. Psaltaren 18:26 Mot den rene bevisar du dig ren, men mot den vrånge bevisar du dig avog. Jeremia 5:3 HERRE, är det ej sanning dina ögon söka? Du slog dem, men de kände ingen sveda. Du förgjorde dem, men de ville ej taga emot tuktan. De gjorde sina pannor hårdare än sten, de ville icke omvända sig. |