Parallella Vers Svenska (1917) Men prästerna som buro HERRENS förbundsark stodo orörliga på torr mark mitt i Jordan; och hela Israel gick över på torr mark, till dess att allt folket helt och hållet hade kommit över Jordan. Dansk (1917 / 1931) Men Præsterne, som bar HERRENS Pagts Ark, blev staaende paa tør Bund midt i Jordan, medens hele Israel gik over paa tør Bund, indtil hele Folket havde tilendebragt Overgangen over Jordan. Norsk (1930) Men prestene som bar Herrens pakts-ark, stod på tørr grunn midt i Jordan uten å røre sig; og hele Israel gikk tørrskodd over, inntil hele folket var kommet vel over Jordan. King James Bible And the priests that bare the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the midst of Jordan, and all the Israelites passed over on dry ground, until all the people were passed clean over Jordan. English Revised Version And the priests that bare the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the midst of Jordan, and all Israel passed over on dry ground, until all the nation were passed clean over Jordan. Treasury i Bibeln Kunskap the priests Josuaé 3:3-6 stood firm Josuaé 4:3 2 Kungaboken 2:8 all the Israelites 2 Mosebok 14:22,29 Psaltaren 66:6 Jesaja 25:8 Hebreerbrevet 11:29 Länkar Josuaé 3:17 Inter • Josuaé 3:17 Flerspråkig • Josué 3:17 Spanska • Josué 3:17 Franska • Josua 3:17 Tyska • Josuaé 3:17 Kinesiska • Joshua 3:17 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Josuaé 3 …16då stannade det vatten som kom uppifrån, och blev stående såsom en samlad hög långt borta, uppe vid Adam, staden som ligger bredvid Saretan; och det vatten som flöt ned mot Hedmarkshavet, Salthavet, blev sålunda helt och hållet avskuret. Och folket gick över mitt emot Jeriko. 17Men prästerna som buro HERRENS förbundsark stodo orörliga på torr mark mitt i Jordan; och hela Israel gick över på torr mark, till dess att allt folket helt och hållet hade kommit över Jordan. Korshänvisningar 2 Mosebok 14:21 Och Mose räckte ut sin hand över havet; då drev HERREN undan havet genom en stark östanvind som blåste hela natten, och han gjorde så havet till torrt land; och vattnet klövs itu. 2 Mosebok 14:22 Och Israels barn gingo mitt igenom havet på torr mark, under det att vattnet stod såsom en mur till höger och till vänster om dem. 4 Mosebok 33:51 Tala till Israels barn och säg till dem: När I haven gått över Jordan, in i Kanaans land, Josuaé 4:1 Då nu allt folket helt och hållet hade kommit över Jordan, sade HERREN till Josua: Josuaé 4:22 då skolen I göra det kunnigt för edra barn och säga: 'Israel gick på torr mark över denna Jordan, |