Parallella Vers Svenska (1917) Hon är lik en träl som flämtar efter skugga, lik en dagakarl som får bida efter sin lön. Dansk (1917 / 1931) Som Trællen, der higer efter Skygge som Daglejeren, der venter paa Løn, Norsk (1930) Lik en træl som higer efter skygge, og lik en dagarbeider som venter på sin lønn, King James Bible As a servant earnestly desireth the shadow, and as an hireling looketh for the reward of his work: English Revised Version As a servant that earnestly desireth the shadow, and as an hireling that looketh for his wages: Treasury i Bibeln Kunskap ernestly desireth. Psaltaren 119:131 Psaltaren 143:6 the shadow. Jeremia 6:4 as an hireling. 3 Mosebok 19:13 5 Mosebok 24:15 Malaki 3:5 Jakobsbrevet 5:4 Länkar Job 7:2 Inter • Job 7:2 Flerspråkig • Job 7:2 Spanska • Job 7:2 Franska • Hiob 7:2 Tyska • Job 7:2 Kinesiska • Job 7:2 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Job 7 1En stridsmans liv lever ju människan på jorden, och hennes dagar äro såsom dagakarlens dagar. 2Hon är lik en träl som flämtar efter skugga, lik en dagakarl som får bida efter sin lön. 3Så har jag fått till arvedel månader av elände; nätter av vedermöda hava blivit min lott.… Korshänvisningar 1 Mosebok 34:8 Då talade Hamor med dem och sade: »Min son Sikems hjärta har fäst sig vid eder syster; given henne åt honom till hustru. Job 7:1 En stridsmans liv lever ju människan på jorden, och hennes dagar äro såsom dagakarlens dagar. Job 7:3 Så har jag fått till arvedel månader av elände; nätter av vedermöda hava blivit min lott. |