Parallella Vers Svenska (1917) Se, ej ens månen skiner nog klart, ej ens stjärnorna äro rena i hans ögon; Dansk (1917 / 1931) Selv Maanen er ikke klar i hans Øjne og Stjernerne ikke rene, Norsk (1930) Selv månen skinner ikke klart, og stjernene er ikke rene i hans øine, King James Bible Behold even to the moon, and it shineth not; yea, the stars are not pure in his sight. English Revised Version Behold, even the moon hath no brightness, and the stars are not pure in his sight: Treasury i Bibeln Kunskap Jesaja 24:23 Jesaja 60:19,20 2 Korinthierbrevet 3:10 Länkar Job 25:5 Inter • Job 25:5 Flerspråkig • Job 25:5 Spanska • Job 25:5 Franska • Hiob 25:5 Tyska • Job 25:5 Kinesiska • Job 25:5 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Job 25 …4Huru skulle då en människa kunna hava rätt mot Gud eller en av kvinna född kunna befinnas ren? 5Se, ej ens månen skiner nog klart, ej ens stjärnorna äro rena i hans ögon; 6huru mycket mindre då människan, det krypet, människobarnet, den masken! Korshänvisningar Job 15:15 Se, ej ens på sina heliga kan han förlita sig, och himlarna äro icke rena inför hans ögon; Job 31:26 Hände det, när jag såg solljuset, huru det sken, och månen, huru härligt den gick fram, Psaltaren 18:26 Mot den rene bevisar du dig ren, men mot den vrånge bevisar du dig avog. |