Parallella Vers Svenska (1917) Skolen I visa eder partiska för honom eller göra eder till sakförare för Gud? Dansk (1917 / 1931) Vil I tage Parti for ham, vil I træde i Skranken for Gud? Norsk (1930) Vil I ta hans parti, eller vil I være sakførere for Gud? King James Bible Will ye accept his person? will ye contend for God? English Revised Version Will ye respect his person? will ye contend for God? Treasury i Bibeln Kunskap Job 32:21 Job 34:19 2 Mosebok 23:2,3 Ordspråksboken 24:23 Malaki 2:9 *marg: Länkar Job 13:8 Inter • Job 13:8 Flerspråkig • Job 13:8 Spanska • Job 13:8 Franska • Hiob 13:8 Tyska • Job 13:8 Kinesiska • Job 13:8 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Job 13 …7Viljen I försvara Gud med orättfärdigt tal och honom till förmån bruka oärligt tal? 8Skolen I visa eder partiska för honom eller göra eder till sakförare för Gud? 9Icke kan sådant ändas väl, när han håller räfst med eder? Eller kunnen I gäckas med honom, såsom man kan gäckas med en människa?… Korshänvisningar 3 Mosebok 19:15 I skolen icke göra orätt i domen; du skall icke hava anseende till den ringes person, ej heller vara partisk för den mäktige; du skall döma din nästa rätt. Job 13:10 Nej, förvisso skall han straffa eder, om I visen en hemlig partiskhet. Job 32:21 Jag får ej hava anseende till personen, och jag skall ej till någon tala inställsamma ord. Ordspråksboken 24:23 Dessa ord äro ock av visa män. Att hava anseende till personen, när man dömer, är icke tillbörligt. |