Parallella Vers Svenska (1917) Alla ryta de nu såsom lejon; de skria såsom lejonungar. Dansk (1917 / 1931) De brøler alle som Løver, knurrer som Løveunger i deres Vildskab. Norsk (1930) De brøler alle sammen som unge løver, de brummer som løveunger. King James Bible They shall roar together like lions: they shall yell as lions' whelps. English Revised Version They shall roar together like young lions; they shall growl as lions' whelps. Treasury i Bibeln Kunskap roar Jeremia 2:15 Job 4:10,11 Psaltaren 34:10 Psaltaren 58:6 Jesaja 35:9 Nahum 2:11-13 Sakaria 11:3 yell. Domarboken 16:20 Länkar Jeremia 51:38 Inter • Jeremia 51:38 Flerspråkig • Jeremías 51:38 Spanska • Jérémie 51:38 Franska • Jeremia 51:38 Tyska • Jeremia 51:38 Kinesiska • Jeremiah 51:38 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jeremia 51 …37och Babel skall bliva en stenhop, en boning för schakaler, ett föremål för häpnad och begabberi, så att ingen kan bo där. 38Alla ryta de nu såsom lejon; de skria såsom lejonungar. 39Men när de äro som mest upptända, skall jag tillreda åt dem ett gästabud; jag skall göra dem druckna, så att de jubla. Så skola de somna in i en evig sömn, ur vilken de aldrig skola uppvakna, säger HERREN.… Korshänvisningar 2 Samuelsbokem 17:8 Och Husai sade ytterligare: »Du känner din fader och hans män, och vet att de äro hjältar och bistra såsom en björninna från vilken man har tagit ungarna ute på marken. Och din fader är ju en krigsman som icke vilar med sitt folk under natten. Jesaja 5:29 Deras skriande är såsom en lejoninnas; de skria såsom unga lejon, rytande gripa de sitt rov och bära bort det, och ingen finnes, som räddar. Jeremia 2:15 Lejon ryta mot honom, de låta höra sitt skri. De göra hans land till en ödemark, hans städer brännas upp, så att ingen kan bo i dem. |