Parallella Vers Svenska (1917) »Tag honom och se i honom till godo, och gör honom icke något ont, utan gör med honom efter som han själv begär av dig.» Dansk (1917 / 1931) »Tag ham og hav Øje med ham og gør ham ingen Men; gør med ham, som han selv ønsker!« Norsk (1930) Ta ham og la ditt øie våke over ham og gjør ham ikke noget ondt! Gjør med ham således som han selv sier til dig! King James Bible Take him, and look well to him, and do him no harm; but do unto him even as he shall say unto thee. English Revised Version Take him, and look well to him, and do him no harm; but do unto him even as he shall say unto thee. Treasury i Bibeln Kunskap look well to him. Jeremia 24:6 Jeremia 40:4 Ordspråksboken 23:5 Amos 9:4 1 Petrusbrevet 3:12 do him. Psaltaren 105:14,15 Ordspråksboken 16:7 Ordspråksboken 21:1 Apostagärningarna 7:10 1 Petrusbrevet 3:13 Länkar Jeremia 39:12 Inter • Jeremia 39:12 Flerspråkig • Jeremías 39:12 Spanska • Jérémie 39:12 Franska • Jeremia 39:12 Tyska • Jeremia 39:12 Kinesiska • Jeremiah 39:12 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jeremia 39 11Och Nebukadressar, konungen Babel, gav genom Nebusaradan, översten för drabanterna, befallning angående Jeremia och sade: 12»Tag honom och se i honom till godo, och gör honom icke något ont, utan gör med honom efter som han själv begär av dig.» 13Då sände Nebusaradan, översten för drabanterna, och Nebusasban, överste hovmannen, och Nergal-Sareser, överste magern, och alla den babyloniske konungens övriga väldige --… Korshänvisningar 1 Petrusbrevet 3:13 Och vem är den som kan göra eder något ont, om I nitälsken för det som är gott? Psaltaren 105:14 Han tillstadde ingen att göra dem skada, han straffade konungar för deras skull: Psaltaren 105:15 »Kommen icke vid mina smorda, och gören ej mina profeter något ont.» Ordspråksboken 16:7 Om en mans vägar behaga HERREN väl så gör han ock hans fiender till hans vänner. Ordspråksboken 21:1 Konungars hjärtan äro i HERRENS hand såsom vattenbäckar: han leder dem varthelst han vill. Jeremia 15:21 Jag skall hjälpa dig ut ur de ondas våld och skall förlossa dig ur våldsverkarnas hand. Jeremia 39:13 Då sände Nebusaradan, översten för drabanterna, och Nebusasban, överste hovmannen, och Nergal-Sareser, överste magern, och alla den babyloniske konungens övriga väldige -- Jeremia 40:4 Och se, nu löser jag dig i dag ur kedjorna som dina händer hava varit bundna med. Om du är sinnad att komma med mig till Babel, så kom, och jag skall då se dig till godo; men om du icke är sinnad att komma med mig till Babel, så gör det icke. Se, hela landet ligger öppet för dig; dit dig synes gott och rätt att gå, dit må du gå.» |