Parallella Vers Svenska (1917) Må de dricka, så att de ragla och mista sansen, när det svärd kommer, som jag skall sända ibland dem.» Dansk (1917 / 1931) de skal drikke og rave og rase for Sværdet, jeg sender iblandt dem!« Norsk (1930) Og de skal drikke og rave og te sig som rasende for det sverd jeg sender iblandt dem. King James Bible And they shall drink, and be moved, and be mad, because of the sword that I will send among them. English Revised Version And they shall drink, and reel to and fro, and be mad, because of the sword that I will send among them. Treasury i Bibeln Kunskap Jeremia 25:27 Jeremia 51:7,39 Klagovisorna 3:15 Klagovisorna 4:21 Hesekiel 23:32-34 Nahum 3:11 Uppenbarelseboken 14:8,10 Uppenbarelseboken 16:9-11 Uppenbarelseboken 18:3 Länkar Jeremia 25:16 Inter • Jeremia 25:16 Flerspråkig • Jeremías 25:16 Spanska • Jérémie 25:16 Franska • Jeremia 25:16 Tyska • Jeremia 25:16 Kinesiska • Jeremiah 25:16 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jeremia 25 15Ty så sade HERREN, Israels Gud, till mig: »Tag denna kalk med vredesvin ur min hand, och giv alla de folk till vilka jag sänder dig att dricka därur. 16Må de dricka, så att de ragla och mista sansen, när det svärd kommer, som jag skall sända ibland dem.» 17Och jag tog kalken ur HERRENS hand och gav alla de folk att dricka, till vilka HERREN sände mig,… Korshänvisningar Jeremia 25:27 Och du skall säga till dem: Så säger HERREN Sebaot, Israels Gud: Dricken, så att I bliven druckna, och spyn, och fallen omkull utan att kunna stå upp; ja, fallen, när det svärd kommer, som jag skall sända bland eder. -- Jeremia 51:7 Babel var i HERRENS hand en gyllene kalk som gjorde hela jorden drucken. Av dess vin drucko folken, och så blevo folken såsom vanvettiga. Hesekiel 23:33 Du skall bliva drucken och bliva full av bedrövelse, ty en ödeläggelsens och förödelsens kalk är din syster Samarias kalk. Obadja 1:16 Ja, såsom I haven druckit på mitt heliga berg, så skola ock alla hednafolk få dricka beständigt, de skola få dricka kalken i botten och bliva såsom hade de ej varit till. Nahum 3:11 Så skall ock du bliva drucken och sjunka i vanmakt; också du skall få leta efter något värn mot fienden. |