Parallella Vers Svenska (1917) Kan man taga ifrån hjälten hans byte eller rycka fångarna ifrån den som har segerns rätt? Dansk (1917 / 1931) Kan Bytte fratages en Helt, kan den stærkes Fanger slippe bort? Norsk (1930) Kan vel nogen ta hærfanget fra en kjempe, eller kan fangene slippe fra den som de med rette* tilhører? King James Bible Shall the prey be taken from the mighty, or the lawful captive delivered? English Revised Version Shall the prey be taken from the mighty, or the lawful captives be delivered? Treasury i Bibeln Kunskap shall Hesekiel 37:3,11 prey Jesaja 42:22 Jesaja 53:12 Psaltaren 124:6,7 Psaltaren 126:1-3 Matteus 12:29 Lukas 11:21,22 lawful captive. Esra 9:9,13 Nehemja 9:33,37 Jeremia 25:6-9,11-14 Länkar Jesaja 49:24 Inter • Jesaja 49:24 Flerspråkig • Isaías 49:24 Spanska • Ésaïe 49:24 Franska • Jesaja 49:24 Tyska • Jesaja 49:24 Kinesiska • Isaiah 49:24 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jesaja 49 …23Och konungar skola vara dina barns vårdare och furstinnor deras ammor, de skola falla ned inför dig med ansiktet mot jorden och slicka dina fötters stoft. Och du skall förnimma, att jag är HERREN och att de som förbida mig icke komma på skam. 24Kan man taga ifrån hjälten hans byte eller rycka fångarna ifrån den som har segerns rätt? 25Och om än så vore, säger HERREN, om man än kunde taga ifrån hjälten hans fångar och rycka bytet ur den väldiges hand, så skulle jag dock själv stå emot dina motståndare, och själv skulle jag frälsa dina barn.… Korshänvisningar Matteus 12:29 Eller huru kan någon gå in i en stark mans hus och beröva honom hans bohag, såframt han icke förut har bundit den starke? Först därefter kan han plundra hans hus. Markus 3:27 Nej, ingen kan gå in i en stark mans hus och plundra honom på hans bohag, såframt han icke förut har bundit den starke. Först därefter kan han plundra hans hus. Lukas 11:21 När en stark man, fullt väpnad, bevakar sin gård, då äro hans ägodelar fredade. Jesaja 5:29 Deras skriande är såsom en lejoninnas; de skria såsom unga lejon, rytande gripa de sitt rov och bära bort det, och ingen finnes, som räddar. Nahum 2:13 Se, jag skall vända mig mot dig, säger HERREN Sebaot; dina vagnar skall jag låta gå upp i rök, och dina unga lejon skall svärdet förtära. Jag skall utrota ditt rövade gods från jorden och man skall ej mer höra dina sändebuds röst |