Parallella Vers Svenska (1917) Sälla ären då I som fån så vid alla vatten, I som kunnen låta edra oxar och åsnor fritt ströva omkring. Dansk (1917 / 1931) Salige I, som saar ved alle Vande, lader Okse og Æsel frit løbe om! Norsk (1930) Lykkelige er I som sår ved alle vann, som slipper oksen og asenet på frifot! King James Bible Blessed are ye that sow beside all waters, that send forth thither the feet of the ox and the ass. English Revised Version Blessed are ye that sow beside all waters, that send forth the feet of the ox and the ass. Treasury i Bibeln Kunskap blessed Jesaja 19:5-7 Jesaja 30:23 Jesaja 55:10,11 Predikaren 11:1 Apostagärningarna 2:41 Apostagärningarna 4:4 Apostagärningarna 5:14 1 Korinthierbrevet 3:6 Jakobsbrevet 3:18 the ox Jesaja 30:24 1 Korinthierbrevet 9:9-11 Länkar Jesaja 32:20 Inter • Jesaja 32:20 Flerspråkig • Isaías 32:20 Spanska • Ésaïe 32:20 Franska • Jesaja 32:20 Tyska • Jesaja 32:20 Kinesiska • Isaiah 32:20 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jesaja 32 …19Men under hagelskurar skall skogen fällas, och djupt skall staden bliva ödmjukad. 20Sälla ären då I som fån så vid alla vatten, I som kunnen låta edra oxar och åsnor fritt ströva omkring. Korshänvisningar Predikaren 11:1 Sänd ditt bröd över vattnet, ty i tidens längd får du det tillbaka. Jesaja 30:23 Och han skall giva regn åt säden som du har sått på din mark, och han skall av markens gröda giva dig bröd som är kraftigt och närande; och din boskap skall på den tiden gå i bet på vida ängar. Jesaja 30:24 Och oxarna och åsnorna med vilka man brukar jorden, de skola äta saltad blandsäd om man har kastat med vanna och kastskovel. |