Parallella Vers Svenska (1917) då skall du stämma upp denna visa över konungen i Babel, du skall säga: »Vilken ände har icke plågaren fått, vilken ände pinoorten! Dansk (1917 / 1931) skal du istemme denne Spottevise om Babels Konge: Hvor er dog Bødlen stille, Tvangshuset tyst! Norsk (1930) da skal du istemme denne spottesang over Babels konge og si: Se, hvad ende det har tatt med voldsherren, med trengselsstedet! King James Bible That thou shalt take up this proverb against the king of Babylon, and say, How hath the oppressor ceased! the golden city ceased! English Revised Version that thou shalt take up this parable against the king of Babylon, and say, How hath the oppressor ceased! the golden city ceased! Treasury i Bibeln Kunskap proverb. Jeremia 24:9 Hesekiel 5:15 Habackuk 2:6 how Jesaja 14:6,17 Jesaja 47:5 Jesaja 49:26 Jesaja 51:23 Jeremia 25:9-14 Jeremia 27:6,7 Jeremia 50:22,23 Jeremia 51:20-24,34,35 Daniel 7:19-25 Habackuk 1:2-10 Habackuk 2:6-12,17 Uppenbarelseboken 13:15-17 Uppenbarelseboken 16:5,6 Uppenbarelseboken 17:6 Uppenbarelseboken 18:5-8,20 golden city. Jesaja 13:19 Jesaja 45:2,3 2 Krönikeboken 36:18 Klagovisorna 4:1 Daniel 2:38 Uppenbarelseboken 18:16 Länkar Jesaja 14:4 Inter • Jesaja 14:4 Flerspråkig • Isaías 14:4 Spanska • Ésaïe 14:4 Franska • Jesaja 14:4 Tyska • Jesaja 14:4 Kinesiska • Isaiah 14:4 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jesaja 14 3Och på den dag då HERREN låter dig få ro från din vedermöda och ångest, och från den hårda träldom som har varit dig pålagd, 4då skall du stämma upp denna visa över konungen i Babel, du skall säga: »Vilken ände har icke plågaren fått, vilken ände pinoorten! 5HERREN har brutit sönder de ogudaktigas stav, tyrannernas ris,… Korshänvisningar Jesaja 9:4 Ty du skall bryta sönder deras bördors ok och deras skuldrors gissel och deras plågares stav, likasom i Midjans tid. Jesaja 13:1 Detta är en utsaga om Babel, vad som uppenbarades för Jesaja, Amos' son. Jesaja 14:5 HERREN har brutit sönder de ogudaktigas stav, tyrannernas ris, Jesaja 16:4 Låt mina fördrivna finna härbärge hos dig, var för Moab ett beskärm mot fördärvaren, till dess att utpressaren ej mer är till och fördärvet får en ände och förtryckarna försvinna bort ur landet. Jesaja 49:26 Ja, jag skall tvinga dina förtryckare att äta sitt eget kött, och av sitt eget blod skola de bliva druckna såsom av druvsaft. Och allt kött skall då förnimma, att jag, HERREN, är din frälsare och att den Starke i Jakob är din förlossare. Jesaja 51:13 Och därvid förgäter du HERREN, som har skapat dig, honom som har utspänt himmelen och lagt jordens grund. Ja, beständigt, dagen igenom, förskräckes du för förtryckarens vrede, såsom stode han just redo till att fördärva. Men vad bliver väl av förtryckarens vrede? Jesaja 54:14 Genom rättfärdighet skall du bliva befäst. All tanke på förtryck vare fjärran ifrån dig, ty du skall intet hava att frukta, och all tanke på fördärv, ty sådant skall icke nalkas dig. Jeremia 27:7 Och alla folk skola vara honom och hans son och hans sonson underdåniga, till dess att också för hans land tiden är inne, att mäktiga folk och stora konungar skola göra honom sig underdånig. Habackuk 2:6 Sannerligen, de skola allasammans stämma upp en visa över honom, ja, en smädesång om honom med välbetänkta ord; man skall säga: Ve dig som hopar vad som icke är ditt och belastar dig med utpantat gods -- men för huru länge! |