Parallella Vers Svenska (1917) De som så tala giva ju därmed till känna att de söka efter ett fädernesland. Dansk (1917 / 1931) De, som sige saadant, give jo klarlig til Kende, at de søge et Fædreland. Norsk (1930) For de som sier slikt, gir derved til kjenne at de søker et fedreland; King James Bible For they that say such things declare plainly that they seek a country. English Revised Version For they that say such things make it manifest that they are seeking after a country of their own. Treasury i Bibeln Kunskap they seek. Hebreerbrevet 11:16 Hebreerbrevet 13:14 Romabrevet 8:23-25 2 Korinthierbrevet 4:18 2 Korinthierbrevet 5:1-7 Filipperbrevet 1:23 Länkar Hebreerbrevet 11:14 Inter • Hebreerbrevet 11:14 Flerspråkig • Hebreos 11:14 Spanska • Hébreux 11:14 Franska • Hebraeer 11:14 Tyska • Hebreerbrevet 11:14 Kinesiska • Hebrews 11:14 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Hebreerbrevet 11 …13I tron dogo alla dessa, innan de ännu hade fått vad utlovat var; de hade allenast sett det i fjärran och hade hälsat det och bekänt sig vara »gäster och främlingar» på jorden. 14De som så tala giva ju därmed till känna att de söka efter ett fädernesland. 15Och om de hade menat det land som de hade gått ut ifrån, så hade de haft tillfälle att vända tillbaka dit.… Korshänvisningar 2 Mosebok 2:22 Hon födde en son, och han gav honom namnet Gersom, »ty», sade han, »jag är en främling i ett land som icke är mitt». Hebreerbrevet 11:13 I tron dogo alla dessa, innan de ännu hade fått vad utlovat var; de hade allenast sett det i fjärran och hade hälsat det och bekänt sig vara »gäster och främlingar» på jorden. Hebreerbrevet 11:15 Och om de hade menat det land som de hade gått ut ifrån, så hade de haft tillfälle att vända tillbaka dit. |