Parallella Vers Svenska (1917) Så länge jorden består, skola härefter sådd och skörd, köld och värme, sommar och vinter, dag och natt aldrig upphöra.» Dansk (1917 / 1931) Herefter skal, saa længe Jorden staar, Sæd og Høst, Kulde og Hede, Sommer og Vinter, Dag og Nat ikke ophøre!« Norsk (1930) Herefter skal, så lenge jorden står, sæd og høst, og frost og hete, og sommer og vinter, og dag og natt aldri høre op. King James Bible While the earth remaineth, seedtime and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease. English Revised Version While the earth remaineth, seedtime and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease. Treasury i Bibeln Kunskap While the earth remaineth. Jesaja 54:8 seed-time. 1 Mosebok 45:6 2 Mosebok 34:21 Psaltaren 74:16,17 Hga Visan 2:11,12 Jesaja 54:9 Jeremia 5:24 Jakobsbrevet 5:7 day. Jeremia 31:35 Jeremia 33:20-26 Länkar 1 Mosebok 8:22 Inter • 1 Mosebok 8:22 Flerspråkig • Génesis 8:22 Spanska • Genèse 8:22 Franska • 1 Mose 8:22 Tyska • 1 Mosebok 8:22 Kinesiska • Genesis 8:22 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Mosebok 8 …21När HERREN kände den välbehagliga lukten, sade han vid sig själv: »Jag skall härefter icke mer förbanna marken för människans skull, eftersom ju människans hjärtas uppsåt är ont allt ifrån ungdomen. Och jag skall härefter icke mer dräpa allt levande, såsom jag nu har gjort. 22Så länge jorden består, skola härefter sådd och skörd, köld och värme, sommar och vinter, dag och natt aldrig upphöra.» Korshänvisningar Psaltaren 74:17 Det är du som har fastställt alla jordens gränser; sommar och vinter äro skapade av dig. Jeremia 5:24 De sade icke i sina hjärtan: »Låtom oss frukta HERREN, vår Gud, honom som giver regn i rätt tid, både höst och vår, och som ständigt beskär oss de bestämda skördeveckorna.» Jeremia 33:20 Så säger HERREN: Först när I gören om intet mitt förbund med dagen och mitt förbund med natten, så att det icke bliver dag och natt i rätt tid, Jeremia 33:25 Men så säger HERREN: Om mitt förbund med dag och natt icke är beståndande, och om jag icke har stadgat en fast ordning för himmel och jord, |