Parallella Vers Svenska (1917) Och han såg att viloplatsen var god, och att landet var ljuvligt; då böjde han sin rygg under bördor och blev en arbetspliktig tjänare. Dansk (1917 / 1931) fandt Hvilen sød og Landet lifligt; derfor bøjed han Ryg under Byrden og blev en ufri Træl. Norsk (1930) Og han så at hvilen var god, og at landet var fagert; da bøide han sin rygg under byrden og blev en ufri træl. King James Bible And he saw that rest was good, and the land that it was pleasant; and bowed his shoulder to bear, and became a servant unto tribute. English Revised Version And he saw a resting place that it was good, And the land that it was pleasant; And he bowed his shoulder to bear, And became a servant under taskwork. Treasury i Bibeln Kunskap rest. Josuaé 14:15 Domarboken 3:11 2 Samuelsbokem 7:1 bowed. Psaltaren 81:6 Hesekiel 29:18 Matteus 23:4 Länkar 1 Mosebok 49:15 Inter • 1 Mosebok 49:15 Flerspråkig • Génesis 49:15 Spanska • Genèse 49:15 Franska • 1 Mose 49:15 Tyska • 1 Mosebok 49:15 Kinesiska • Genesis 49:15 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Mosebok 49 …14Isaskar är en stark åsna, som ligger i ro i sin inhägnad. 15Och han såg att viloplatsen var god, och att landet var ljuvligt; då böjde han sin rygg under bördor och blev en arbetspliktig tjänare. 16Dan skall Korshänvisningar 1 Mosebok 49:14 Isaskar är en stark åsna, som ligger i ro i sin inhägnad. 1 Mosebok 49:16 Dan skall Ordspråksboken 12:24 De idogas hand kommer till välde, men en lat hand måste göra trältjänst. Jesaja 31:8 Och Assur skall falla, men icke för en mans svärd; ett svärd, som icke är en människas, skall förtära honom. Han skall fly för svärd, och hans unga män skola bliva trälar. |