Parallella Vers Svenska (1917) Och han sade till mig: »Du människobarn, så säger Herren, HERREN: Dessa äro stadgarna om altaret för den dag då det bliver färdigt, så att man kan offra brännoffer och stänka blod därpå. Dansk (1917 / 1931) Og han sagde til mig: Menneskesøn! Saa siger den Herre HERREN: Følgende er Vedtægterne om Alteret, paa den Dag det bygges til at ofre Brændofre og sprænge Blod paa: Norsk (1930) Og han sa til mig: Menneskesønn! Så sier Herren, Israels Gud: Dette er forskriftene om alteret på den dag det blir gjort, så en kan ofre brennoffer og sprenge blod på det. King James Bible And he said unto me, Son of man, thus saith the Lord GOD; These are the ordinances of the altar in the day when they shall make it, to offer burnt offerings thereon, and to sprinkle blood thereon. English Revised Version And he said unto me, Son of man, thus saith the Lord GOD: These are the ordinances of the altar in the day when they shall make it, to offer burnt offerings thereon, and to sprinkle blood thereon. Treasury i Bibeln Kunskap to offer Hesekiel 45:18,19 2 Mosebok 40:29 3 Mosebok 1:5-17 3 Mosebok 8:18-21 3 Mosebok 16:19 Hebreerbrevet 9:21-13 Hebreerbrevet 10:4-12 Hebreerbrevet 12:24 Länkar Hesekiel 43:18 Inter • Hesekiel 43:18 Flerspråkig • Ezequiel 43:18 Spanska • Ézéchiel 43:18 Franska • Hesekiel 43:18 Tyska • Hesekiel 43:18 Kinesiska • Ezekiel 43:18 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Hesekiel 43 18Och han sade till mig: »Du människobarn, så säger Herren, HERREN: Dessa äro stadgarna om altaret för den dag då det bliver färdigt, så att man kan offra brännoffer och stänka blod därpå. 19Då skall du åt de levitiska prästerna giva en ungtjur till syndoffer, åt dem som äro av Sadoks säd, och som få träda fram till mig, säger Herren, HERREN, för att göra tjänst inför mig.… Korshänvisningar Hebreerbrevet 9:21 Likaledes stänkte han ock blod på tabernaklet och på alla de ting som hörde till gudstjänsten. Hebreerbrevet 9:22 Så renas enligt lagen nästan allting med blod, och utan att blod utgjutes gives ingen förlåtelse. 2 Mosebok 40:29 Och brännoffersaltaret ställde han vid ingången till uppenbarelsetältets tabernakel och offrade brännoffer och spisoffer därpå, såsom HERREN hade bjudit Mose. 3 Mosebok 1:5 Och han skall slakta ungtjuren inför HERRENS ansikte; och Arons söner, prästerna, skola bära fram blodet, och de skola stänka blodet runt omkring på det altare som står vid ingången till uppenbarelsetältet. 3 Mosebok 1:11 Och han skall slakta det vid sidan av altaret, norrut, inför HERRENS ansikte, och Arons söner, prästerna, skola stänka dess blod på altaret runt omkring. Hesekiel 2:1 Och han sade till mig: »Du människobarn, stå upp på dina fötter, så vill jag tala med dig.» |