Parallella Vers Svenska (1917) Och om sedan denne föder en son, vilken ser alla de synder som hans fader begår, och vid åsynen av dem själv tager sig till vara för att göra sådant, Dansk (1917 / 1931) Men sæt, at Sønnen avler en Søn, som ser alle de Synder, Faderen gjorde, og at han bliver angst og ikke bærer sig saaledes ad, Norsk (1930) Men får så han igjen en sønn som ser alle de synder som hans far gjør - ser dem og ikke gjør efter dem, King James Bible Now, lo, if he beget a son, that seeth all his father's sins which he hath done, and considereth, and doeth not such like, English Revised Version Now, lo, if he beget a son, that seeth all his father's sins, which he hath done, and feareth, and doth not such like, Treasury i Bibeln Kunskap if he Hesekiel 18:10 Ordspråksboken 17:21 Ordspråksboken 23:24 that seeth Hesekiel 20:18 2 Krönikeboken 29:3-11 2 Krönikeboken 34:21 Jeremia 9:14 Jeremia 44:17 Matteus 23:32 1 Petrusbrevet 1:18 considereth Hesekiel 18:28 Psaltaren 119:59,60 Jesaja 44:19 Jeremia 8:6 Hosea 7:2 Haggai 1:5,7 Haggai 2:18 Lukas 15:17-19 Länkar Hesekiel 18:14 Inter • Hesekiel 18:14 Flerspråkig • Ezequiel 18:14 Spanska • Ézéchiel 18:14 Franska • Hesekiel 18:14 Tyska • Hesekiel 18:14 Kinesiska • Ezekiel 18:14 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Hesekiel 18 …13ockrar och tager ränta -- skulle då denne få leva? Nej, han skall icke få leva, utan eftersom han bedriver sådana styggelser, skall han straffas med döden; hans blod skall komma över honom. 14Och om sedan denne föder en son, vilken ser alla de synder som hans fader begår, och vid åsynen av dem själv tager sig till vara för att göra sådant, 15en som icke håller offermåltid på bergen, icke upplyfter sina ögon till Israels hus' eländiga avgudar, icke skändar sin nästas hustru,… Korshänvisningar 2 Krönikeboken 29:6 Ty våra fäder voro otrogna och gjorde vad ont var i HERRENS, vår Guds, ögon och övergåvo honom; de vände sitt ansikte bort ifrån HERRENS boning och vände honom ryggen. 2 Krönikeboken 34:21 »Gån och frågen HERREN för mig och för dem som äro kvar av Israel och Juda, angående det som står i den bok som nu har blivit funnen. Ty stor är HERRENS vrede, den som är utgjuten över oss, därför att våra fäder icke hava hållit HERRENS ord och icke hava gjort allt som är föreskrivet i denna bok.» Hesekiel 18:15 en som icke håller offermåltid på bergen, icke upplyfter sina ögon till Israels hus' eländiga avgudar, icke skändar sin nästas hustru, |