Parallella Vers Svenska (1917) För judarna hade nu uppgått ljus och glädje, fröjd och ära. Dansk (1917 / 1931) Jøderne havde nu Lykke og Glæde, Fryd og Ære; Norsk (1930) Hos jødene var det nu lys og glede og fryd og ære, King James Bible The Jews had light, and gladness, and joy, and honour. English Revised Version The Jews had light and gladness, and joy and honour. Treasury i Bibeln Kunskap Jews. Ester 4:1-3,16 Psaltaren 30:5-11 had light. Ester 9:17 Psaltaren 18:28 Psaltaren 97:11 Ordspråksboken 4:18,19 Ordspråksboken 11:10 Jesaja 30:29,30 Jesaja 35:10 Länkar Ester 8:16 Inter • Ester 8:16 Flerspråkig • Ester 8:16 Spanska • Esther 8:16 Franska • Ester 8:16 Tyska • Ester 8:16 Kinesiska • Esther 8:16 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Ester 8 …15Men Mordokai gick ut från konungen i konungslig klädnad av mörkblått och vitt tyg och med en stor gyllene krona och en mantel av vitt och purpurrött tyg, under det att staden Susan jublade och var glad. 16För judarna hade nu uppgått ljus och glädje, fröjd och ära. 17Och i vart hövdingdöme och i var stad, dit konungens befallning och påbud kom, blev glädje och fröjd bland judarna, och de höllo gästabud och högtid. Och många ur de främmande folken blevo judar, ty förskräckelse för judarna hade fallit över dem. Korshänvisningar Psaltaren 97:11 Ljus är utsått för den rättfärdige och glädje för de rättsinniga. Psaltaren 112:4 För de redliga går han upp såsom ett ljus i mörkret, nådig och barmhärtig och rättfärdig. Psaltaren 118:27 HERREN är Gud, och han gav oss ljus. Ordnen eder i högtidsled, med lövrika kvistar i händerna, fram till altarets horn. |