Parallella Vers Svenska (1917) Jag fann då att anklagelsen mot honom gällde några tvistefrågor i deras lag, men att han icke var anklagad för något som förtjänade död eller fängelse. Dansk (1917 / 1931) og fandt ham anklaget i Anledning af nogle Stridsspørgsmaal i deres Lov, men uden nogen Beskyldning, som fortjente Død eller Fængsel. Norsk (1930) Jeg fant da at de førte klage over ham for nogen spørsmål i deres lov, men at det ikke var noget klagemål imot ham som gjorde ham skyldig til død eller fengsel. King James Bible Whom I perceived to be accused of questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds. English Revised Version whom I found to be accused about questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds. Treasury i Bibeln Kunskap questions. Apostagärningarna 23:6-9 Apostagärningarna 18:15 Apostagärningarna 24:5,6,10-21 Apostagärningarna 25:19,20 but. Apostagärningarna 25:7,8,11,25 Apostagärningarna 26:31 Länkar Apostagärningarna 23:29 Inter • Apostagärningarna 23:29 Flerspråkig • Hechos 23:29 Spanska • Actes 23:29 Franska • Apostelgeschichte 23:29 Tyska • Apostagärningarna 23:29 Kinesiska • Acts 23:29 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Apostagärningarna 23 …28Men då jag också ville veta vad de anklagade honom för, lät jag ställa honom inför deras Stora råd. 29Jag fann då att anklagelsen mot honom gällde några tvistefrågor i deras lag, men att han icke var anklagad för något som förtjänade död eller fängelse. 30Sedan har jag fått kännedom om att något anslag förehaves mot honom, och därför sänder jag honom nu strax till dig. Jag har jämväl bjudit hans anklagare att inför dig föra sin talan mot honom.»… Korshänvisningar 5 Mosebok 21:22 Om på någon vilar en sådan synd som förtjänar döden, och han så bliver dödad och du hänger upp honom på trä, Jeremia 26:16 Då sade furstarna och allt folket till prästerna och profeterna: »Denne man förtjänar icke döden, ty i HERRENS, vår Guds, namn har han talat till oss. Apostagärningarna 18:15 Men är det någon tvistefråga om ord och namn eller om eder egen lag, så mån I själva avgöra saken; i sådana mål vill jag icke vara domare.» Apostagärningarna 23:9 Och man begynte ropa och larma; och några skriftlärde som hörde till fariséernas parti stodo upp och begynte ivrigt disputera med de andra och sade: »Vi finna intet ont hos denne man. Kanhända har en ande eller en ängel verkligen talat med honom.» Apostagärningarna 25:19 de voro allenast i tvist med honom om några frågor som rörde deras särskilda gudsdyrkan, och angående en viss Jesus, som är död, men om vilken Paulus påstod att han lever. Apostagärningarna 25:25 Jag för min del har kommit till insikt om att han icke har gjort något som förtjänar döden; Apostagärningarna 26:31 Och när de gingo därifrån, talade de med varandra och sade: »Den mannen har icke gjort något som förtjänar död eller fängelse.» Apostagärningarna 28:18 Och när de hade anställt rannsakning med mig, ville de giva mig lös, eftersom jag icke hade gjort något som förtjänade döden. |