Parallella Vers Svenska (1917) Så må nu ock HERREN bevisa barmhärtighet och trofasthet mot eder. Själv vill jag också göra eder gott, därför att I haven gjort detta. Dansk (1917 / 1931) Maatte nu HERREN vise eder Godhed og Trofasthed! Men ogsaa jeg vil gøre godt imod eder, fordi I gjorde dette. Norsk (1930) Så vise nu Herren sin miskunnhet og trofasthet mot eder, og jeg vil også gjøre vel mot eder, fordi I har gjort dette. King James Bible And now the LORD shew kindness and truth unto you: and I also will requite you this kindness, because ye have done this thing. English Revised Version And now the LORD shew kindness and truth unto you: and I also will requite you this kindness, because ye have done this thing. Treasury i Bibeln Kunskap the Lord 2 Samuelsbokem 15:20 Psaltaren 57:3 Ordspråksboken 14:22 Matteus 5:7 2 Timotheosbrevet 1:16-18 I also 2 Samuelsbokem 9:3,7 2 Samuelsbokem 10:2 Matteus 5:44 Matteus 10:16 Filemonbrevet 1:18 , 19 Länkar 2 Samuelsbokem 2:6 Inter • 2 Samuelsbokem 2:6 Flerspråkig • 2 Samuel 2:6 Spanska • 2 Samuel 2:6 Franska • 2 Samuel 2:6 Tyska • 2 Samuelsbokem 2:6 Kinesiska • 2 Samuel 2:6 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Samuelsbokem 2 …5skickade David sändebud till männen i Jabes i Gilead och lät säga till dem: »Varen välsignade av HERREN, därför att I haven bevisat eder herre Saul den barmhärtighetstjänsten att begrava honom! 6Så må nu ock HERREN bevisa barmhärtighet och trofasthet mot eder. Själv vill jag också göra eder gott, därför att I haven gjort detta. 7Varen alltså nu vid gott mod och oförskräckta, fastän eder herre Saul är död; det är nu jag som av Juda hus har blivit smord till konung över dem.» Korshänvisningar 2 Timotheosbrevet 1:16 Må Herren visa barmhärtighet mot Onesiforus' hus, eftersom han ofta var mig till vederkvickelse och icke blygdes för mina kedjor; 2 Mosebok 34:6 Och HERREN gick förbi honom, där han stod, och utropade: »HERREN! HERREN! -- en Gud, barmhärtig och nådig, långmodig och stor i mildhet och trofasthet, 2 Samuelsbokem 2:7 Varen alltså nu vid gott mod och oförskräckta, fastän eder herre Saul är död; det är nu jag som av Juda hus har blivit smord till konung över dem.» 2 Samuelsbokem 15:20 I går kom du; skulle jag då i dag låta dig irra omkring med oss på var färd, nu då jag själv går jag vet icke vart? Vänd tillbaka och för dina bröder tillbaka med dig; må nåd och trofasthet bevisas eder.» |