Parallella Vers Svenska (1917) Saul och Jonatan, så kära och ljuvliga för varandra i livet, de blevo ej heller skilda i döden, de två, som voro snabbare än örnar, starka mer än lejon. Dansk (1917 / 1931) Saul og Jonatan, de elskelige, hulde, skiltes ikke i Liv eller Død; hurtigere var de end Ørne, stærkere var de end Løver! Norsk (1930) Saul og Jonatan, elskelige og milde i livet, blev heller ikke skilt i døden; hurtigere var de enn ørner, sterkere enn løver. King James Bible Saul and Jonathan were lovely and pleasant in their lives, and in their death they were not divided: they were swifter than eagles, they were stronger than lions. English Revised Version Saul and Jonathan were lovely and pleasant in their lives, and in their death they were not divided; they were swifter than eagles, they were stronger than lions. Treasury i Bibeln Kunskap pleasant. 1 Samuelsboken 18:1 1 Samuelsboken 20:2 they were 1 Samuelsboken 31:1-5 swifter 2 Samuelsbokem 2:18 5 Mosebok 28:49 1 Krönikeboken 12:8 Job 9:26 Jeremia 4:13 Klagovisorna 4:19 stronger 2 Samuelsbokem 23:20 Domarboken 14:18 Ordspråksboken 30:30 Länkar 2 Samuelsbokem 1:23 Inter • 2 Samuelsbokem 1:23 Flerspråkig • 2 Samuel 1:23 Spanska • 2 Samuel 1:23 Franska • 2 Samuel 1:23 Tyska • 2 Samuelsbokem 1:23 Kinesiska • 2 Samuel 1:23 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Samuelsbokem 1 …22Från slagnas blod, från hjältars hull vek Jonatans båge icke tillbaka, vände Sauls svärd ej omättat åter. 23Saul och Jonatan, så kära och ljuvliga för varandra i livet, de blevo ej heller skilda i döden, de två, som voro snabbare än örnar, starka mer än lejon. 24Israels döttrar, gråten över Saul, över honom som klädde eder i scharlakan och praktskrud och prydde edra kläder med gyllene smycken.… Korshänvisningar Domarboken 14:18 Innan solen gick ned på sjunde dagen, gåvo honom alltså männen i staden det svaret: »Vad är sötare än honung, och vad är grymmare än ett lejon?» Men han sade till dem: »Haden I icke plöjt med min kviga, så haden I icke gissat min gåta.» 2 Samuelsbokem 1:24 Israels döttrar, gråten över Saul, över honom som klädde eder i scharlakan och praktskrud och prydde edra kläder med gyllene smycken. Ordspråksboken 30:30 lejonet, hjälten bland djuren, som ej viker tillbaka för någon, Hga Visan 5:16 Hans mun är idel sötma, hela hans väsende är ljuvlighet. Sådan är min vän, ja, sådan är min älskade, I Jerusalems döttrar.» Jeremia 4:13 Se, såsom ett moln kommer han upp och såsom en stormvind äro hans vagnar; hans hästar äro snabbare än örnar, ve oss, vi äro förlorade! |