Parallella Vers Svenska (1917) Sedan, efter det att David hade talat ut med Saul, fäste sig Jonatans hjärta så vid Davids hjärta, att Jonatan hade honom lika kär som sitt eget liv. Dansk (1917 / 1931) Efter Davids Samtale med Saul blev Jonatans Sjæl bundet til Davids Sjæl, og han elskede ham som sin egen Sjæl; Norsk (1930) Efter hans samtale med Saul droges Jonatans sjel til David, og Jonatan fikk ham kjær som sitt eget liv. King James Bible And it came to pass, when he had made an end of speaking unto Saul, that the soul of Jonathan was knit with the soul of David, and Jonathan loved him as his own soul. English Revised Version And it came to pass, when he had made an end of speaking unto Saul, that the soul of Jonathan was knit with the soul of David, and Jonathan loved him as his own soul. Treasury i Bibeln Kunskap 1 Samuelsboken 14:1-14,45 1 Mosebok 44:30 Domarboken 20:11 1 Krönikeboken 12:17 Psaltaren 86:11 Kolosserbrevet 2:2 loved him 2 Samuelsbokem 18:3 2 Samuelsbokem 19:2 2 Samuelsbokem 20:17 5 Mosebok 13:6 2 Samuelsbokem 1:26 Ordspråksboken 18:24 Länkar 1 Samuelsboken 18:1 Inter • 1 Samuelsboken 18:1 Flerspråkig • 1 Samuel 18:1 Spanska • 1 Samuel 18:1 Franska • 1 Samuel 18:1 Tyska • 1 Samuelsboken 18:1 Kinesiska • 1 Samuel 18:1 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Samuelsboken 18 1Sedan, efter det att David hade talat ut med Saul, fäste sig Jonatans hjärta så vid Davids hjärta, att Jonatan hade honom lika kär som sitt eget liv. 2Och Saul tog honom till sig på den dagen och lät honom icke mer vända tillbaka till sin faders hus.… Korshänvisningar 1 Mosebok 44:30 Om jag alltså kommer hem till din tjänare, min fader, utan att vi hava med oss ynglingen, som vår faders hjärta är så fäst vid, 5 Mosebok 13:6 Om din broder, din moders son, eller din son eller din dotter, eller hustrun i din famn, eller din vän som är för dig såsom ditt eget liv, om någon av dessa i hemlighet vill förleda dig, i det han säger: »Låt oss gå åstad och tjäna andra gudar, som varken du eller dina fäder hava känt» 1 Samuelsboken 19:1 Och Saul talade med sin son Jonatan och med alla sina tjänare om att döda David; men Sauls son Jonatan var David mycket tillgiven. 1 Samuelsboken 20:17 Och Jonatan besvor David ytterligare vid sin kärlek till honom, ty han hade honom lika kär som han hade sitt eget liv; 2 Samuelsbokem 1:26 Jag sörjer över dig, du min broder Jonatan; mycket ljuvlig var du mig. Dyrbar var mig din kärlek, mer än kvinnokärlek. |