Parallella Vers Svenska (1917) Och Hiskia gick till vila hos sina fäder, och han begrov honom på den plats där man går upp till Davids hus' gravar; och hela Juda och Jerusalems invånare bevisade honom ära vid hans död. Och hans son Manasse blev konung efter honom. Dansk (1917 / 1931) Saa lagde Ezekias sig til Hvile hos sine Fædre, og man jordede ham paa Skraaningen op til Davids Efterkommeres Grave; og hele Juda og Jerusalems Indbyggere viste ham stor Ære ved hans Død; og hans Søn Manasse blev Konge i hans Sted. Norsk (1930) Og Esekias la sig til hvile hos sine fedre, og de begravde ham ved opgangen til Davids efterkommeres graver. Hele Juda og Jerusalems innbyggere viste ham stor ære ved hans død. Og hans sønn Manasse blev konge i hans sted. King James Bible And Hezekiah slept with his fathers, and they buried him in the chiefest of the sepulchres of the sons of David: and all Judah and the inhabitants of Jerusalem did him honour at his death. And Manasseh his son reigned in his stead. English Revised Version And Hezekiah slept with his fathers, and they buried him in the ascent of the sepulchres of the sons of David: and all Judah and the inhabitants of Jerusalem did him honour at his death. And Manasseh his son reigned in his stead. Treasury i Bibeln Kunskap slept 1 Kungaboken 1:21 1 Kungaboken 2:10 1 Kungaboken 11:43 chiefest. 2 Krönikeboken 16:14 1 Mosebok 50:10,11 4 Mosebok 20:29 5 Mosebok 34:8 1 Samuelsboken 2:30 1 Samuelsboken 25:1 Ordspråksboken 10:7 And Manasseh 2 Krönikeboken 33:1 Länkar 2 Krönikeboken 32:33 Inter • 2 Krönikeboken 32:33 Flerspråkig • 2 Crónicas 32:33 Spanska • 2 Chroniques 32:33 Franska • 2 Chronik 32:33 Tyska • 2 Krönikeboken 32:33 Kinesiska • 2 Chronicles 32:33 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Krönikeboken 32 32Vad nu mer är att säga om Hiskia och om hans fromma gärningar, det finnes upptecknat i »Profeten Jesajas, Amos' sons, syner», i boken om Judas och Israels konungar. 33Och Hiskia gick till vila hos sina fäder, och han begrov honom på den plats där man går upp till Davids hus' gravar; och hela Juda och Jerusalems invånare bevisade honom ära vid hans död. Och hans son Manasse blev konung efter honom. Korshänvisningar 2 Kungaboken 20:21 Och Hiskia gick till vila hos sina fäder. Och hans son Manasse blev konung efter honom. 2 Krönikeboken 32:32 Vad nu mer är att säga om Hiskia och om hans fromma gärningar, det finnes upptecknat i »Profeten Jesajas, Amos' sons, syner», i boken om Judas och Israels konungar. Psaltaren 112:6 Ty han skall icke vackla till evig tid; den rättfärdige skall vara i evig åminnelse. Ordspråksboken 10:7 Den rättfärdiges åminnelse lever i välsignelse, men de ogudaktigas namn multnar bort. |