Parallella Vers Svenska (1917) Och HERREN lät etiopierna bliva slagna av Asa och Juda, så att etiopierna flydde. Dansk (1917 / 1931) Da slog HERREN Kusjiterne foran Asa og Judæerne, og Kusjiterne tog Flugten. Norsk (1930) Da lot Herren etioperne bli slått av Asa og Juda, og etioperne flyktet. King James Bible So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled. English Revised Version So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled. Treasury i Bibeln Kunskap 2 Krönikeboken 13:15 2 Krönikeboken 20:22 2 Mosebok 14:25 5 Mosebok 28:7 5 Mosebok 32:39 Josuaé 10:10 Psaltaren 60:12 Psaltaren 136:17,18 1 Korinthierbrevet 9:26 1 Korinthierbrevet 15:57 Länkar 2 Krönikeboken 14:12 Inter • 2 Krönikeboken 14:12 Flerspråkig • 2 Crónicas 14:12 Spanska • 2 Chroniques 14:12 Franska • 2 Chronik 14:12 Tyska • 2 Krönikeboken 14:12 Kinesiska • 2 Chronicles 14:12 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Krönikeboken 14 …11Och Asa ropade till HERREN, sin Gud, och sade: »HERRE, förutom dig finnes ingen som kan hjälpa i striden mellan den starke och den svage. Så hjälp oss, HERRE, vår Gud, ty på dig stödja vi oss, och i ditt namn hava vi kommit hit mot denna hop. HERRE, du är vår Gud; mot dig förmår ju ingen människa något.» 12Och HERREN lät etiopierna bliva slagna av Asa och Juda, så att etiopierna flydde. 13Och Asa och hans folk förföljde dem ända till Gerar; och av etiopierna föllo så många, att ingen av dem kom undan med livet, ty de blevo nedgjorda av HERREN och hans här. Och folket tog byte i stor myckenhet.… Korshänvisningar 2 Krönikeboken 12:3 han kom med ett tusen två hundra vagnar och sextio tusen ryttare, och ingen kunde räkna det folk som följde honom från Egypten: libyer, suckéer och etiopier. 2 Krönikeboken 13:15 Därefter hovo Juda män upp ett härskri; och när Juda män hovo upp sitt härskri, lät Gud Jerobeam och hela Israel bliva slagna av Abia och Juda. Amos 9:7 Ären I icke för mig lika med etiopiernas barn, I Israels barn? säger HERREN. Förde jag icke Israel upp ur Egyptens land och filistéerna ifrån Kaftor och araméerna ifrån Kir? |