Parallella Vers Svenska (1917) Men Israels konung svarade och sade: »Sägen så: Icke må den som omgjordar sig med svärdet berömma sig likt den som spänner det av sig.» Dansk (1917 / 1931) Men Israels Konge lod svare: »Sig saaledes: Den, der spænder Bæltet, skal ikke rose sig som den, der løser det!« Norsk (1930) Da svarte Israels konge og sa: Si til ham: Ikke skulde den som binder sverdet om sig, rose sig lik den som løser det av sig! King James Bible And the king of Israel answered and said, Tell him, Let not him that girdeth on his harness boast himself as he that putteth it off. English Revised Version And the king of Israel answered and said, tell him, Let not him that girdeth on his armour boast himself as he that putteth it off. Treasury i Bibeln Kunskap came [heb] approached 2 Kungaboken 6:8-12 2 Kungaboken 7:1 2 Kungaboken 13:23 Jesaja 7:1-9 Hesekiel 20:14,22 and thou shalt 1 Kungaboken 20:28 1 Kungaboken 18:37 2 Mosebok 14:18 2 Mosebok 16:12 Psaltaren 83:18 Jesaja 37:20 Hesekiel 6:7 Joel 3:17 Länkar 1 Kungaboken 20:11 Inter • 1 Kungaboken 20:11 Flerspråkig • 1 Reyes 20:11 Spanska • 1 Rois 20:11 Franska • 1 Koenige 20:11 Tyska • 1 Kungaboken 20:11 Kinesiska • 1 Kings 20:11 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Kungaboken 20 …10Då sände Ben-Hadad till honom och lät säga: »Gudarna straffe mig nu och framgent, om Samarias grus skall räcka till att fylla händerna på allt det folk som följer mig.» 11Men Israels konung svarade och sade: »Sägen så: Icke må den som omgjordar sig med svärdet berömma sig likt den som spänner det av sig.» 12Så snart Ben-Hadad hörde detta svar, där han satt och drack med konungarna i lägerhyddorna, sade han till sina tjänare: »Gören eder redo.» Och de gjorde sig redo till att angripa staden. Korshänvisningar Ordspråksboken 27:1 Beröm dig icke av morgondagen, ty du vet icke vad en dag kan bära i sitt sköte. Jeremia 9:23 Så säger HERREN: Den vise berömme sig icke av sin vishet, den starke berömme sig icke av sin styrka, den rike berömme sig icke av sin rikedom. Jeremia 46:17 Ja, man ropar där: »Farao är förlorad, Egyptens konung! Han har förfelat sin tid.» |