Parallella Vers Svenska (1917) Ja, man ropar där: »Farao är förlorad, Egyptens konung! Han har förfelat sin tid.» Dansk (1917 / 1931) Kald Farao, Ægyptens Konge: Bulderet, som lader den belejlige Tid gaa forbi. Norsk (1930) Da roper de: Farao, Egyptens konge, er ødelagt! Han lot den rette tid gå forbi. King James Bible They did cry there, Pharaoh king of Egypt is but a noise; he hath passed the time appointed. English Revised Version They cried there, Pharaoh king of Egypt is but a noise; he hath let the appointed time pass by. Treasury i Bibeln Kunskap Pharaoh 2 Mosebok 15:9 1 Kungaboken 20:10,18 Jesaja 19:11-16 Jesaja 31:3 Jesaja 37:27-29 Hesekiel 29:3 Hesekiel 31:18 Länkar Jeremia 46:17 Inter • Jeremia 46:17 Flerspråkig • Jeremías 46:17 Spanska • Jérémie 46:17 Franska • Jeremia 46:17 Tyska • Jeremia 46:17 Kinesiska • Jeremiah 46:17 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jeremia 46 …16Han kom många att stappla, och så föllo de, den ene över den andre; de ropade: »Upp, låt oss vända tillbaka till vårt folk och till vårt fädernesland, undan det härjande svärdet.» 17Ja, man ropar där: »Farao är förlorad, Egyptens konung! Han har förfelat sin tid.» 18Så sant jag lever, säger konungen, han vilkens namn är HERREN Sebaot, en skall komma, väldig såsom Tabor ibland bergen, såsom Karmel vid havet.… Korshänvisningar 2 Mosebok 15:9 Fienden sade: 'Jag vill förfölja dem, hinna upp dem, jag vill utskifta byte, släcka min hämnd på dem; jag vill draga ut mitt svärd, min hand skall förgöra dem.' 2 Mosebok 15:10 Du andades på dem, då övertäckte dem havet; de sjönko såsom bly i de väldiga vattnen. 1 Kungaboken 20:10 Då sände Ben-Hadad till honom och lät säga: »Gudarna straffe mig nu och framgent, om Samarias grus skall räcka till att fylla händerna på allt det folk som följer mig.» 1 Kungaboken 20:11 Men Israels konung svarade och sade: »Sägen så: Icke må den som omgjordar sig med svärdet berömma sig likt den som spänner det av sig.» Jesaja 19:11 Såsom idel dårar stå då Soans furstar; Faraos visaste rådgivare giva blott oförnuftiga råd. Huru kunnen I då säga till Farao: »Jag är en son av visa män, en son av forntidens konungar»? |