Parallella Vers Svenska (1917) Vad nu angår det I haven skrivit om, så svarar jag detta: En man gör visserligen väl i att icke komma vid någon kvinna; Dansk (1917 / 1931) Men hvad det angaar, hvorom I skreve til mig, da er det godt for en Mand ikke at røre en Kvinde; Norsk (1930) Men vedkommende det som I skrev om, da er det godt for et menneske ikke å røre en kvinne; King James Bible Now concerning the things whereof ye wrote unto me: It is good for a man not to touch a woman. English Revised Version Now concerning the things whereof ye wrote: It is good for a man not to touch a woman. Treasury i Bibeln Kunskap good. 1 Korinthierbrevet 7:8,26,27,37,38 Matteus 19:10,11 touch. 1 Mosebok 20:6 Rut 2:9 Ordspråksboken 6:29 Länkar 1 Korinthierbrevet 7:1 Inter • 1 Korinthierbrevet 7:1 Flerspråkig • 1 Corintios 7:1 Spanska • 1 Corinthiens 7:1 Franska • 1 Korinther 7:1 Tyska • 1 Korinthierbrevet 7:1 Kinesiska • 1 Corinthians 7:1 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Korinthierbrevet 7 1Vad nu angår det I haven skrivit om, så svarar jag detta: En man gör visserligen väl i att icke komma vid någon kvinna; 2men för att undgå otuktssynder må var man hava sin egen hustru, och var kvinna sin egen man.… Korshänvisningar 1 Korinthierbrevet 7:2 men för att undgå otuktssynder må var man hava sin egen hustru, och var kvinna sin egen man. 1 Korinthierbrevet 7:8 Till de ogifta åter och till änkorna säger jag att de göra väl, om de förbliva i samma ställning som jag. 1 Korinthierbrevet 7:26 Jag menar alltså, med tanke på den nöd som står för dörren, att den människa gör väl, som förbliver såsom hon är. |