Psaltaren 95:8
<< Psaltaren 95:8 >>
Svenska (1917)
O att I villen i dag höra hans röst! Förhärden icke edra hjärtan såsom i Meriba, såsom på Massas dag i öknen,

Dansk (1917 / 1931)
»Forhærder ej eders Hjerte som ved Meriba, som dengang ved Massa i Ørkenen,

Norsk (1930)
Forherd ikke eders hjerte, likesom ved Meriba, likesom på Massadagen i ørkenen,

תהילים 95:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אַל־תַּקְשׁוּ לְבַבְכֶם כִּמְרִיבָה כְּיֹום מַסָּה בַּמִּדְבָּר׃

Psalm 95:8 New American Standard Bible (© 1995)
Do not harden your hearts, as at Meribah, As in the day of Massah in the wilderness,


Apostagärningarna 7:36 Det var han som förde ut dem, och som gjorde under och tecken i Egyptens land och i Röda havet och i öknen, under fyrtio år.
Hebreerbrevet 3:8 mån I icke förhärda edra hjärtan, såsom när de förbittrade mig på frestelsens dag i öknen,
2 Mosebok 17:2 Då begynte folket tvista med Mose och sade: »Given oss vatten att dricka.» Mose svarade dem: »Varför tvisten I med mig? Varför fresten I HERREN?»
2 Mosebok 17:7 Och han gav stället namnet Massa och Meriba, därför att Israels barn hade tvistat och frestat HERREN och sagt: »Är HERREN ibland oss eller icke?»
4 Mosebok 20:13 Detta var Meribas vatten, där Israels barn tvistade med HERREN, och där han bevisade sig helig på dem.
5 Mosebok 6:16 I skolen icke fresta HERREN, eder Gud, såsom I frestaden honom i Massa.
Psaltaren 78:40 Huru ofta voro de ej gensträviga mot honom i öknen och bedrövade honom i ödemarken!
Psaltaren 81:7 I nöden ropade du, och jag räddade dig; jag svarade dig, höljd i tordön, jag prövade dig vid Meribas vatten. Sela.
Ordspråksboken 28:14 Säll är den människa som ständigt tager sig till vara; men den som förhärdar sitt hjärta, han faller i olycka.
Hesekiel 2:4 Till barnen med hårda pannor och förstockade hjärtan sänder jag dig, och du skall säga till dem: 'Så säger Herren, HERREN'